Italian Song translated to English please: Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande
Thread: Italian Song translated to English please: Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande
Tags:
None
-
cmyers said:
04-15-2011 04:29 PM
Italian Song translated to English please: Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande
Lyrics to Il Regalo Più Grande :
Voglio farti un regalo
Qualcosa di dolce
Qualcosa di raro
Non un comune regalo
Di quelli che hai perso
O mai aperto
O lasciato in treno
O mai accettato
Di quelli che apri e poi piangi
Che sei contenta e non fingi
In questo giorno di metà settembre
Ti dedicherò
Il regalo mio più grande
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente perchè
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
Devo partire però se ho nel cuore
La tua presenza è sempre arrivo
E mai partenza
Regalo mio più grande
Regalo mio più grande
Vorrei mi facessi un regalo
Un sogno inespresso
Donarmelo adesso
Di quelli che non so aprire
Di fronte ad altra gente
Perché il regalo più grande
È solo nostro per sempre
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente perchè
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
Devo partire però se ho nel cuore
La tua presenza è sempre arrivo
E mai...
E se arrivasse ora la fine
Che sia in un burrone
Non per volermi odiare
Solo per voler volare
E se ti nega tutto quest’estrema agonia
E se ti nega anche la vita respira la mia
E stavo attento a non amare prima di incontrarti
E confondevo la mia vita con quella degli altri
Non voglio farmi più del male adesso
Amore..
Amore..
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente
E poi..
Amore dato, amore preso, amore mai reso
Amore grande come il tempo che non si è arreso
Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu
Il regalo mio più grande
-
baby_girl_ said:
04-15-2011 05:41 PM
Il Regalo Più Grande / The greatest gift
Voglio farti un regalo / I want to offer you a gift
Qualcosa di dolce / Something sweet
Qualcosa di raro / Something rare
Non un comune regalo / Not an ordinary gift
Di quelli che hai perso / Not one of those that you lost
O mai aperto / or never opened
O lasciato in treno / or forgotten in the train
O mai accettato / or never accepted
Di quelli che apri e poi piangi / but one of those that you open and then cry
Che sei contenta e non fingi / one of those that make you happy without pretending to be
In questo giorno di metà settembre / On this day of mid-September
Ti dedicherò / I will dedicate to you
Il regalo mio più grande / my greatest gift
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché / I'd like to give your smile to the moon
Di notte chi la guarda possa pensare a te / so that whoever looks at it at night, can think of you
Per ricordarti che il mio amore è importante / This way you'll remember how important is my love
Che non importa ciò che dice la gente perchè / Because it doesn't matter what people say
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche / You have protected me with your jealousy
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via / and even though you were very tired your smile never disappeared
Devo partire però se ho nel cuore / I have to go but deep inside my heart
La tua presenza è sempre arrivo / your presence is always an arrival
E mai partenza / and never a departure
Regalo mio più grande / My greatest gift
Regalo mio più grande / My greatest gift
Vorrei mi facessi un regalo / I'd like you to offer me a gift
Un sogno inespresso / An unspoken dream
Donarmelo adesso / Give it to me right now
Di quelli che non so aprire / One of those that I don't know how to open
Di fronte ad altra gente / in front of other people
Perché il regalo più grande / Because the greatest gift
È solo nostro per sempre / it's only ours, forever
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché / I'd like to give your smile to the moon
Di notte chi la guarda possa pensare a te / so that whoever looks at it at night, can think of you
Per ricordarti che il mio amore è importante / This way you'll remember how important is my love
Che non importa ciò che dice la gente perchè / Because it doesn't matter what people say
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche / You have protected me with your jealousy
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via / and even though you were very tired your smile never disappeared
Devo partire però se ho nel cuore / I have to go but deep inside my heart
La tua presenza è sempre arrivo / your presence is always an arrival
E mai... / and never..
E se arrivasse ora la fine / And if the end would come now
Che sia in un burrone / Let it be in a ravine
Non per volermi odiare / not in order to hate me
Solo per voler volare / but only because I want to fly
E se ti nega tutto quest’estrema agonia / And if this extreme agony denies everything to you
E se ti nega anche la vita respira la mia / and if the life denies itself, breathe mine
E stavo attento a non amare prima di incontrarti / And I was being so careful not to fall in love before I met you
E confondevo la mia vita con quella degli altri / And I was confusing my life with the life of the others
Non voglio farmi più del male adesso / I don't want to harm myself anymore now
Amore.. / Love...
Amore.. / Love...
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché / I'd like to give your smile to the moon
Di notte chi la guarda possa pensare a te / so that whoever looks at it at night, can think of you
Per ricordarti che il mio amore è importante / This way you'll remember how important is my love
Che non importa ciò che dice la gente / Because it doesn't matter what people say
E poi.. / And then...
Amore dato, amore preso, amore mai reso / Given love, taken love, never rendered love
Amore grande come il tempo che non si è arreso / A love as great as the time that never surrendered
Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte / A love that speaks to me with your eyes, the ones I have in front of me
Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu / You are, you are, you are, you are
Il regalo mio più grande / my greatest gift.