La prima volta ero quasi un bambino/ the first time i was barely a kid
a scuola solo un primino/ just my first year at school
e lei rispose si sul bigliettino/ she replied "yes" to my note
e fu la mia ragazza solo un mattino/ and she became my girlfriend just for one morning
perchè voleva far ingelosire il mio migliore amico/ cause she was trying to make my best friend jealous
la seconda volta ero appena un uomo/ the second time i was barely a man
ho speso tutti i soldi per un nido/ spent all my money on a love nest
un bilocale nuovo nuovo/ a brand new two-room flat
lei scelse di non prendere quel volo/ she chose not to take that flight
e cominciai a stare solo/ and i started to be alone
col carattere che mi ritrovo/ with the character i have
e da li che fosse un letto o un altro coincidenze/ and thereafter was it a bed or another 'twas just a coincidence
dipende quanto è alto il tacco o/ depending on how high were the heels
quanto alcool/ or how much i've drank
dipende quanto riesco ad essere bastardo/ depending on how much can i be a bastard
nessuna si innamora mai di un bravo ragazzo/ no one ever falls in love with a nice guy
e ora con te non devo recitare/ with you i don't need to put on an act
tu sei uguale a me/ you're just like me
stesso handicap sociale/ same social handicap
io ti amo perchè ti ho incontrata a notte fonda in un locale/ i love you because i've met you in a club in the dead of the night
poi ti ho detto subito senza pensare/ then i've told you instinctively
(NEFFA)
I LOVE YOU BABY
(AX)
ed è il tuo uomo che te lo ripete (baby)/ it's your man saying it over and over
che più ti vede e più gli viene fede (baby)/ who the more he sees you the more he feels his faith growing
e più ti beve e più gli viene sete (uouououo)/ and the more he drinks you the more he gets thirsty
ripete:
(NEFFA)
I LOVE YOU BABY
(squilibrata come me)/ crazy as i am
I LOVE YOU CRAZY
(in canotta o col tailleur)/ in your undershirt or in a tailleur
I LOVE YOU NAKED
(nuda in una mia t-shirt forever)/ naked in one of my t-shirts forever
I LOVE YOU BABY
(AX)
le mie sorelle hanno in testa un vuoto di/ my sisters have in their minds an emptiness of
calciatori reality rotocalchi e vip/ footballers, reality shows, magazines and vip
proprio come negli USA l'arrivismo è fashion/ just like in the US, status seeking is fashion
quà villa certosa, là la playboy mansion/ here we have villa certosa, there playboy mansion
per stare con me ti sei trasferita quà/ to stay with me you moved here
nel paese che ha il primato di perversi e di cristianità/ in a counttry which holds a record of perverts and christianity
tu ami l'italia e dici che chi preferisce l'america sbaglia/ you love italy and you say who prefers america is wrong
(NEFFA)
I LOVE YOU BABY
(AX)
ed è il tuo uomo che te lo ripete (baby)
che più ti vede e più gli viene fede (baby)
e più ti beve e più gli viene sete (uouououo)
ripete:
(NEFFA)
I LOVE YOU BABY
(squilibrata come me)
I LOVE YOU CRAZY
(in canotta o col tailleur)
I LOVE YOU NAKED
(nuda in una mia t-shirt forever)
I LOVE YOU BABY
(NEFFA)
sei la dimostrazione vivente/ you're the living proof
per tutta quanta quella gente/ for all those people
che giocava dentro la mia mente/ who were playing inside my mind
e dicevano sempre "tu non vali niente"/ who used to say "you're worthless"
e non sono i soldi quello che voglio/ 'tis not money what i want
ne la fama per servire il mio orgoglio/ nor fame to serve my pride
neanche tutto l'oro del mondo vale un secondo di un giorno con te/ not even all the gold in this world is worth a moment of a day with you
(AX)
ho il tuo nome tatuato sulla mia pellaccia/ i got your name tattooed on my skin
e ti amo perchè non ami twilight/ i love thee for you don't love "twilight"
e sei bellissima si ma non vuoi bellocci/ and you're beautiful but don't like handsome men
e sei rimasta quì quando ho finito i soldi/ you've remained with me when i ran out of money
una regina può trasformare un uomo in re/ a queen can change a man into a king
per questo ero un bastardo con quelle prima di te/ that's why i was a bastard with them before you
e dicevano che non saremmo durati/ and they say it wouuldn't last
invece io e te ci siamo pure sposati/ instead we even got married
con la chiesa i fiori il riso e trecento invitati/ with the church, the rice, the flowers and three-hundred guests
tu pensa cosa eravamo predestinati/ just think about what we were doomed to
vecchi tossici stempiati al peggio/ old bald junkies at worst
o se va bene calcio sky e il sabato ubriachi/ or if we were lucky, football on skytv and drunk on saturday
insieme per paura di star soli/ together for fear of being lonely
sopportare lavori che non ami e donne che non brami/ endure jobs you hate and women you don't desire
e uomini bugiardi infedeli nati/ and men born as liars and unfaithfuls
noi ci siamo salvati/ we've escaped it
baby we got it
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"