Muazzez Ersoy - Bir fincan kahve olsam

Thread: Muazzez Ersoy - Bir fincan kahve olsam

Tags: None
  1. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default Muazzez Ersoy - Bir fincan kahve olsam

    hi...Please translate it to English...thank you...


    Dün akşam yolda gördüm, seni yıllardan sonra
    Bir yabancı gibiydin, dönüp bakmadın bana
    Bunu senden ummazdım, çok kırıldım ben sana
    Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
    Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
    Belki görmem bir daha, seni ömrüm boyunca
    Üzülüp ağlar mıydın, öldüğümü duyunca?
    Eline ne geçerdi, beni kabre koyunca?
    Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
    Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
    Last edited by amnah; 06-15-2012 at 05:15 PM.
     
  2. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    please...please...please...
    lütfen...lütfen...lütfen...
    Last edited by amnah; 04-25-2011 at 11:23 AM.
     
  3. Tulin's Avatar

    Tulin said:

    Default

    Quote Originally Posted by amnah View Post
    hi...Please translate it to English...thank you...

    Dün akşam yolda gördüm, seni yıllardan sonra
    I saw you on the way after many years yesterday evening
    Bir yabancı gibiydin, dönüp bakmadın bana
    I was like a stranger, you didn't turn back and looked at me
    Bunu senden ummazdım, çok kırıldım ben sana
    I wasn't wishing that from you, I've been hurt a lot by you
    Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
    If I was a cup of coffee.............(?)
    Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
    I gave you my life, if you turn back and look what would be there?
    Belki görmem bir daha, seni ömrüm boyunca
    Maybe I won't see you anymore in whole my life
    Üzülüp ağlar mıydın, öldüğümü duyunca?
    Would you be sad and cry when you hear that I died?
    Eline ne geçerdi, beni kabre koyunca?
    What would be caught when they put me into the grave?
    Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
    If I was a cup of coffee.............(?)
    Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
    I gave you my life, if you turn back and look what would be there?
    My Try... But I would say that it's better to wait for a better translation
    I did what I could
     
  4. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tulin View Post
    My Try... But I would say that it's better to wait for a better translation
    I did what I could
    Dear Tulin Thank you so much for translating,, I appreciate it.
    your translation looks good enough, it's very helpfull ,,^_^
    Last edited by amnah; 06-15-2012 at 05:11 PM.
     
  5. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    Hey It's me again! It's been a while! Haha ... Really loooooong time...Hope everything's alright...

    { (“There is an old saying about Turkish coffee: "Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı vardır." (“A cup of Turkish coffee will be remembered for forty years.”) It means that the person who offers the coffee is to be respected and remembered for a long time for the sake of his offering.”)}

    "Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı"
    >>>>
    If I was a cup of coffee you would have remembered me for forty years.

    Did I get it right???
    Last edited by amnah; 06-15-2012 at 05:52 PM.
     
  6. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    Thanks ^_^