Claire - Le prince charmant

Thread: Claire - Le prince charmant

Tags: None
  1. helenefan said:

    Default Claire - Le prince charmant

    Could anybody help me translate this song into English ))) Merci )))

    Claire - Le prince charmant

    J’ai épousé un prince charmant, mais avoué que c’est pas de pot.
    Passé l’amour, des premiers temps il s’est transformé en crapaud.

    Refrain :
    On nous parle, dans les contes de fées, de baisers aux pouvoirs divins.
    Mais les miens doivent être mal réglés, j’en ai pour preuve un batracien...

    Lui qui était si prévenant, qui devinait tous mes désirs, me devance maintenant en passant les portes sans les retenir.

    Les diners où, de ma serviette, s’échappait une perle, un diamant,
    sont relégués aux oubliettes on ne mange plus au restaurant.

    J’ai épousé un prince charmant mais avoué que c’est pas de bol.
    Passé l’amour des premier temps, me reste plus qu’une sale bestiole.

    Refrain (x2)

    On nous parle dans les contes de fées, de baisers aux pouvoirs divins.
    Mais les miens doivent être mal réglés, j’en ai pour preuve un batracien… Batracien

    Lui qui glissait sous l’oreiller des petits sachets de lavande,
    me dit maintenant à peine couché " passe moi la télécommande".

    Ses yeux qui me déshabillaient déshabille toujours j’imagine mais si quelqu’un doit s’enrhumer ce sera la petite voisine.

    J’ai épousé un prince charmant mais avoué que c’est la poisse.
    Passé l’amour des premiers temps me reste plus qu’un truc qui coasse.

    Refrain : On nous parle dans les contes de fées de baisers aux pouvoirs divins mais les miens doivent être mal réglés j’en ai pour preuve un batracien… Batracien…
     
  2. Zadig said:

    Default Claire - Le prince charmant / [B]The Prince Charming[/B]

    J’ai épousé un prince charmant, mais avouez que c’est pas de pot.
    I've married a charming prince, but please admit I've got no luck
    Passé l’amour, des premiers temps il s’est transformé en crapaud.
    Once the love of the beginning gone by, he became a toad.

    Refrain :
    On nous parle, dans les contes de fées, de baisers aux pouvoirs divins.
    We are told, in the fairy tales, of kisses with divine powers
    Mais les miens doivent être mal réglés, j’en ai pour preuve un batracien...
    But mines must be poorly adjusted, as proof I have a batrachian

    Lui qui était si prévenant, qui devinait tous mes désirs, me devance maintenant en passant les portes sans les retenir.
    He, who was so thoughtful, who gueesed all my desires, passes now all the doors before me without retaining any.

    Les diners où, de ma serviette, s’échappait une perle, un diamant,
    The diners when a pearl, a diamond felt from my napkin
    sont relégués aux oubliettes on ne mange plus au restaurant.
    Are now long forgotten, we don't go to the restaurant anymore
    J’ai épousé un prince charmant mais avouez que c’est pas de bol.
    I've married a charming prince, but please admit I've got no luck
    Passé l’amour des premier temps, me reste plus qu’une sale bestiole.
    Past the love of the beginning, I'm left with an ugly beastie.

    Refrain (x2)

    On nous parle, dans les contes de fées, de baisers aux pouvoirs divins.
    We are told, in the fairy tales, of kisses with divine powers
    Mais les miens doivent être mal réglés, j’en ai pour preuve un batracien...
    But mines must be poorly adjusted, as proof I have a batrachian...batrachian

    Lui qui glissait sous l’oreiller des petits sachets de lavande,
    He, who used to slip little small lavender bags under the pillow,
    me dit maintenant à peine couché " passe moi la télécommande".
    Now tells me, barely in bed, « pass me the remote »


    Ses yeux qui me déshabillaient déshabille toujours j’imagine mais si quelqu’un doit s’enrhumer ce sera la petite voisine.
    He eyes which used to undress me, still undress I guess, but if anybody catches a cold, it will be the girl next door.

    J’ai épousé un prince charmant mais avouez que c’est la poisse.
    I've married a charming prince, but please admit I've got bad luck
    Passé l’amour des premiers temps me reste plus qu’un truc qui coasse.
    Past the love of the beginning, I'm left with a thing that croaks.

    On nous parle, dans les contes de fées, de baisers aux pouvoirs divins.
    We are told, in the fairy tales, of kisses with divine powers
    Mais les miens doivent être mal réglés, j’en ai pour preuve un batracien...
    But mines must be poorly adjusted, as proof I have a batrachian...batrachian

    My english is not perfect, I am french, but this translation should be correct.

    May'be you could help me too : I've posted a request for lyrics on this forum a few days ago.
    I'm looking for the original english lyrics of a song entitled "You don't love me anymore" by a band called THE FLAT DUO JETS. You can find this song on youtube, here :

    http://www.youtube.com/watch?v=NmgNz0rdQB4

    I've listened to this song quite a bunch of times, but there are still some of the lyrics that I can't transcribe. i really woul appreciate some help.
    Thanks a lot!
     
  3. helenefan said:

    Default

    @ Zadig

    Merci for your help ))) Je pense that c'est very helpful ))) J'aime this chanson de Claire aussi )))