Does anybody have lyrics and translation to english please..?
Does anybody have lyrics and translation to english please..?
I made some time ago a translation, but someone should correct it, because my English isn´t good.
http://www.youtube.com/watch?v=S2J1N8hJQQs
¡Bahía Azul!
Blue bay!
A & X!
Taboo!
¡Andáte a Brasilia!
Go to Brasilia!
(¡Pasión!)
Passion!
¡No Llores Por él!
Don´t cry over him!
Llorando Se Fue La Que Un Día me hizo Llorar
Crying it went away the one that one day made me cry
Llorando Se Fue La Que Un Día me hizo Llorar
crying it went away the one that one day made me cry
Llorando Estará Recordando El Amor
crying she´ll be remembering the love
Que Un Día no Supo Cuidar
which one day she didn´t know how to care for
Llorando Estara Recordando El Amor
Que un Día no Supo Cuidar (Brasil!)
Un Recordação Vai Por Aonde Ele
Un Recordação Vai Estar Pra Sempre Aonde Por
Dança, Sol Ei Mar Guardarei ni Olhar
Amor Si Vais Encontrar Perder Si
Lambando Estarei Ao Lembrari Que Este Amor
Pori Umi Diai Umi Instantei Foii Rei
(This is portuguese)
Soca En San Pablo De Noche, La Luna, Las Estrellas
Soca (music genre) in Saint Paul at night, the moon, the stars
La playa, La Arena para Olvidarme De Ella
the beach, the sand to forget her
Una sirena Que Hechiza
A siren who captivates
Y que está Tomando El Sol Uh! IOh-Oh!
and who is sunbathing
Un Cuerpo Que pide a Gritos
a body that cries out for
Samba Y Calor Uh! iOhi oh!
samba and ardour (calor= heat)
una prendida candela
a sexy dance
¡Mi nena Menea!
My baby wiggles
no Se Cansa
she never tires
Mi nena, Menea!
Bailando Asi
dancing like that
Mi nena, Menea!
Ron Da Fao, Ron Fao Da
Mi nena, Menea!
¡Matadora!
Killer!
Last edited by momper; 04-24-2011 at 05:36 PM.
A correction:
This is wrong
Cintura Una Prende Una Candela
It´s "una prendida candela" (I think)
a lit candle
And "soca" can be "great inebriation" (Soca En San Pablo De Noche...)
Soca = music genre. It's like dancehall.
Candela = a sexy way of dancing, or sexy dance.
In this case, "Cintura una prende una candela" = She's hot moving her hips. (dancing )
and "Una prendida candela" = a sexy dance.
There are many "Latino" colloquialisms in this song, i like it(: