Scusa il disturbo, volevo solo dimostrarti, anche se sbaglio, / sorry to bother you, i just wanted to prove you, even if i'm wrong
che se scrivo ho più coraggio per parlare,/ that if i write i can find more courage
per dimostrarti che anche quando stiamo insieme e sto in silenzio provo di tutto../ to show you that even when we're together and i'm silent i feel any kind of feelings
e mi chiedo, senza mai capire bene, quello che tu stai provando../ and i wonder, but never really understand, what you're feeling
E mi confondi e mi accontento di far l'amore con la pelle, / and you confuse me, and i am content to make love with my skin
con un tuo abbraccio,/ with your embrace
con un semplice mano nella mano, camminando passo dopo passo/ with a simple hand in hand, walking step by step
anche se soffro... e anche se sbaglio../ even if i suffer, even if i'm wrong
Non sono un santo e te l'ho detto. / i'm no saint, i told you before
Non l'ho nascosto sin dal primo giorno in cui ti ho conosciuta/ i've never hide it since the day i met you
e ti ho rivelato che son pazzo./ and i've revealed you that i'm crazy
ma sono pronto a dimostrarti che c'è altro/ but i'm willing to prove you there's more
e vorrei tanto regalarti tutto il meglio che mi porto dentro e cancellare il resto/ and i wish i could give you all the best i carry inside me, and erase all the rest
ma tu sei fredda e ti difendi e di barriere ti circondi../ but you're cold, you shield yourself and surround with barriers
Sarò banale ma son sicuro che da amici non potrebbe funzionare/ i might be trivial, but i'm sure it would never work "as friends"
quando provi un'attrazione così forte da non riuscire più a pensare a niente/ when you feel so strongly attracted by someone that you can't think about anything else
tranne a quanto sei speciale e / except how much you're special
a come poi mi fai sentire quando vedo che stai bene/ and how you make me feel when i see you're feeling fine
anche in un piccolo paese senza case e senza strade/ even in a small village with no houses nor streets
con te accanto posso rinunciare a tutto../ with you by my side i can renounce everything
Tanto tutto senza te vicino è niente.../ after all everything without you becomes nothing
Ti prego di' qualcosa anche se può far male/ please say something, even if it may hurt
chiedimi pure di sparire, di dimenticare, di non tornare,/ ask me to disappear, to forget, to never come back
di far finta che non sei speciale/ to pretend you're not special
ma allontanami ti prego se poi pensi che in qualunque modo tra noi due non possa funzionare,/ but please, send me away if you think that, in anyway, it wouldn't work between us
no tra noi due non possa funzionare, no tra noi due non possa funzionare/ it would never work between us
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"