Italian Lyrics translated to English please: FEMMENA - PINO DANIELE

Thread: Italian Lyrics translated to English please: FEMMENA - PINO DANIELE

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Italian Lyrics translated to English please: FEMMENA - PINO DANIELE

    Lyrics to Femmena :
    Femmena
    con gli occhi sempre lucidi
    finisci questo secolo
    con qualche ruga in più
    e si' cchiù femmena
    cu' 'e mmane 'int 'e capill'
    me piace quann' strill'
    parlami ancora
    Io che amo a modo mio
    vorrei somigliarti un po'
    per non avere più paura
    Riest'accussì my baby
    si staje scucciata nun parlà
    riest'accussì my baby
    m'arraccumann' nun cagnà

    Femmena
    pe' mmiez' 'a via se girano
    pe' st'uocchie verdi e st'anima
    faje arrevutà
    femmena,che cerchi solitudine
    capisci quando è inutile
    sai rinunciare
    Io che amo a modo mio
    vorrei somigliarti un po'
    per non avere più paura
    Ti cercherò my baby
    ho messo tutto in borsa
    ti chiamerò my baby
    vado sempre di corsa
    Riest'accusì my baby
    si staje scucciata nun parlà
    riest'accussì my baby
    m'arraccumann' nun cagnà
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Femmena/ woman
    con gli occhi sempre lucidi/ with your eyes always glistening
    finisci questo secolo/ you end this century
    con qualche ruga in più/ with a few wrinkles more
    e si' cchiù femmena/ and you're more woman
    cu' 'e mmane 'int 'e capill'/ with your hands through your hair
    me piace quann' strill'/ i like it when you shout
    parlami ancora/ talk to me more
    Io che amo a modo mio/ i, who love my way,
    vorrei somigliarti un po'/ would like to be a bit like you
    per non avere più paura/ just to don't be afraid anymore
    Riest'accussì my baby/ stay as you are
    si staje scucciata nun parlà/ if you're annoyed don't talk
    riest'accussì my baby/ stay as you are
    m'arraccumann' nun cagnà/ don't you ever change!

    Femmena/ woman
    pe' mmiez' 'a via se girano/ in the streets people turn around
    pe' st'uocchie verdi e st'anima/ to see those green eyes, and this soul
    faje arrevutà/ you turn upside down
    femmena,che cerchi solitudine/ woman, looking for solitude
    capisci quando è inutile/ you know when it's useless
    sai rinunciare/ you know when to give up
    Io che amo a modo mio/ i, who love my way,
    vorrei somigliarti un po'/ would like to be a bit like you
    per non avere più paura/ just to don't be afraid anymore
    Ti cercherò my baby/ I'll seek you
    ho messo tutto in borsa/ i put everything in a bag
    ti chiamerò my baby/ i'll call you
    vado sempre di corsa/ i'm always in a hurry
    Riest'accussì my baby/ stay as you are
    si staje scucciata nun parlà/ if you're annoyed don't talk
    riest'accussì my baby/ stay as you are
    m'arraccumann' nun cagnà/ don't you ever change!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"