Please send me the link or translate to english

Thread: Please send me the link or translate to english

Tags: None
  1. firasnmary2011 said:

    Default Please send me the link or translate to english

    I really love this music to this song, I would really love to know the meaning in English.
    Thank You.

    Petite Marie, je parle de toi
    Parce qu'avec ta petite voix,
    Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
    Des milliers de roses
    Petite furie, je me bas pour toi,
    Pour que dans dix mille ans de ça
    On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
    Que des milliers de roses
    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus bleu que le ciel autour
    Petite Marie, je t'attends transi
    Sous une tuile de ton toit
    Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
    Que j'avais écrite pour toi
    Petite furie, tu dis que la vie
    C'est une bague à chaque doigt
    Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
    Et mes yeux pleurent de froid
    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus beau que le ciel autour
    Dans la pénombre de ta rue
    Petite Marie, m'entends-tu ?
    Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Petite Marie, je parle de toi
    Parce qu'avec ta petite voix,
    Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
    Des milliers de roses
    Little Marie, I speak of you
    because you shed thousands
    of roses on my life
    with your little voice, your little quirks

    Petite furie, je me bas pour toi,
    Pour que dans dix mille ans de ça
    On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
    Que des milliers de roses
    Little fury, I come down for you,
    so that within ten thousand years from now
    we meet again under a shelter, under a sky as pretty
    as thousands of roses

    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus bleu que le ciel autour
    I've come from the sky and the stars speak among themselves
    only of you,
    of a musician who lets his hands play
    over a piece of wood,
    of their love, bluer than the sky around them

    Petite Marie, je t'attends transi
    Sous une tuile de ton toit
    Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
    Que j'avais écrite pour toi
    Little Marie, I wait for you frozen
    under a tile of your roof
    the wind of this cold night brings back to me the ballad
    I wrote for you

    Petite furie, tu dis que la vie
    C'est une bague à chaque doigt
    Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
    Et mes yeux pleurent de froid
    Little fury, you say that life
    is a ring on your finger,
    under the Florida sun, my pockets are empty
    and my eyes cry with cold


    Je viens du ciel et les étoiles entre elles
    Ne parlent que de toi
    D'un musicien qui fait jouer ses mains
    Sur un morceau de bois
    De leur amour plus beau que le ciel autour

    Dans la pénombre de ta rue
    Petite Marie, m'entends-tu ?
    Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)
    In the gloom of your path,
    little Marie, can you hear me?
    I'm waiting only for you so I can leave...
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.