Merhaba everyone,
I just discovered that Belgian-Turkish singer Hadise has released a new (completely Turkish) album, and truth be told: I JUST <3 IT!!!
There is one downside, however: my Turkish is almost non-existing, so I would love to have the translations of the songs of this brill album. I've found some translations on the www already, which can be found in thís post. The translations that I love to have can be found below this post (in seperate posts, to keep it somewhat orderly). I hope someone is up for the challenge?
Çok teşekkürler in advance!!!
Already found translations:
---Burjuva/bourgeois---
Sıkılınca, bunalınca, karışınca, yalnız kalınca
When you'll get sick and tired, messed-up, alone
Beni hatırla
Remember me
Üşüyünce, acıkınca, kendine sıcak bi kucak bakınca
When you'll freeze, get hungry, look for a warm embrace
Beni hatırla
Remember me
*
Mutluluk benim yanımda
Happiness is beside me
Bu meleği bırak, o cadıyı ara tek tuşla
Leave this angel alone, look for a ghost with a single click
*
Adam mısın süslü burjuva?
Are you a man, dressed-up bourgeois?
Patlar o pasta bebek suratında
This cake is smashing against your face
Kıvır durma tatminsiz diva
Come on, sway, unsatisfied diva
Yolu kapatma
Don't block the road
Hadi bye bye
So, bye bye
*
Yenilince kovulunca, elinde kalanı ucuza satınca
When you'll lose, be exiled, sell for cheap everything that was left
Beni hatırla
Remember me
Kaybedince kaybolunca, sarılıp yılana dibe vurunca
When you'll lose and get lost, embrace a snake and hit the bottom
Beni hatırla
Remember me
---Mesajımı Almıştır O/It seems that he got my message---
Ya nazara geliyo, ya mezara gidiyo
It either becomes a jinx or goes to the grave
Gerçek şu ki; aşkın ömrü var
The truth is that love has a lifetime
Savaşmazsak eğer
If we won't fight
Çabamı göremiyo, hazıra konuyo
He doesn't see my efforts, takes everything for granted
Kıpırdamıyo kalbimi kırıyor ve
Won't make any move, breaks my heart and
Büyüsü bozuluyor
Its spell is breaking
*
Ne desem olmuyo olmuyo
Whatever I say - it doesn't work
Sabrımı artık zorluyo
He tries my patience already
Aşkından bıktım kalemi kırdım
I'm sick of his love, I broke my pen
Mecburen söyle birkaç cümle
Obligingly say a few sentences
*
Yaydan çıkan ok geri dönemez
Arrow shot from a bow can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nothing can change my decision
Ben daha başka ne söyleyeyim?
What else can I say?
Mesajımı almıştır o
It seems that he got my message
---Aşk Kaç Beden Giyer?/What Size Does Love Wear?---
Seversen yanılmadan, korkmadan korunmadan
If you'll love without being mistaken, scared, self-protective
Döktüğün o yaşsa da ah mah olmaz
And this tear you'll shed won't be out of regret
Gerçeğiyse duygunun aldanışlara kanmaz
Whereas its truth isn't fooled by feelings' trickery
Aşk demek emek demek, vah vah olmaz
Love means work, you can't regret
*
Ten taşırsa hisleri, yaşarsa sisleri, kalp burda der mi?
If body wears feelings, if its mists live, does heart say there?
O, yabancı sözlere, yalancı gözlere, güm güm eder mi?
Does it beat for strangers' words, for lying eyes?
*
Bir kalp kaç defa sever
How many times does heart love
Orda bana da var mı yer?
Is there a place for me?
Söylesene sevgilim
Come on, tell me, my love
Aşk kaç beden giyer?
Which size does love wear?
Her bedeni aşk sanan
The one who thinks each body is love
Kaç tene o can değer
How many bodies does this soul worth
Aldatansa sevgilim
My love, if the one who cheats
Bu oyunu kaybeder
Loses this game
*
Söyle hadi durma aşk kaç beden giyer?
Come on, tell me, which size does love wear?
---Süperman/Superman---
Kay biraz ileri, konumuz yasak ihlali
Slide a bit forward, our topic is what's forbidden
Çok saftım değil mi ben de, olanları yuttum yani
I was very naive, wasn't I, I mean, I've swallowed whatever happened
Sen sustukça ben haberlerini kuşlardan aldım
As you were silent, I got the news from the birds
İnsan böyle işte, bozuldum gel gör şaşırmadım
Human is like this, I got angry, but not surprised
*
Kim bilir zehirli dudağında
Who knows, in your poisonous lips
Kaç gecenin kaç güneşin tadı
Taste of how many nights and days there is
Bende hiç hasar yok aslında
Basically, there's no damage to me
Çocukken oynardım ben bunları
I was playing those when I were a kid
*
Denenmişi denemek yok, hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
There's no testing for the one who has already failed the test, it has never happened, and you won't make it happen
Nasıl bir düşmek bu böyle gözden, Superman olsan toplayamazsın
How could you fall into such a disgrace, even if you were Superman you couldn't put it back together
Denenmişi denemek yok, hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
There's no testing for the one who has already failed the test, it has never happened, and you won't make it happen
Senin kırık sandığın bu kalbi çoktan uçurdum, durduramazsın
That heart that you thought you broke, I've made it fly, you can't stop it
*
Hiç zahmet edip de düşünme o ihtimali
Don't give yourself a trouble, don't think about this possibility
Hiçbir söz değiştiremez kararımı, fikrim baki
No words can change my decision, it's final