Italian Lyrics translated to English please: Vasco Rossi-Ridere di te

Thread: Italian Lyrics translated to English please: Vasco Rossi-Ridere di te

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Italian Lyrics translated to English please: Vasco Rossi-Ridere di te

    Lyrics to Ridere Di Te :
    Tu sė.....che sei Speciale
    ti invidio sempre un po'
    sai sempre cosa fare...e...
    e che cosa č giusto o no!
    Tu sei cosė sicura
    di tutto intorno a te
    che sembri quasi un'onda che
    che si trascina.....me
    lascia stare
    che ho qualche anno in pių
    meno male
    che sei convinta tu
    io sto uguale
    mi chiedo solo se
    faccio male...a volte
    a ridere di te

    Le stelle stanno in cielo
    e i Sogni....non lo so
    So solo che son pochi....
    quelli che s'avverano
    Io so che sei una donna
    Onesta!......non lo so
    soprattutto con Se Stessa...
    con Se Stessa....forse no

    lascia stare
    che ho qualche anno in pių
    meno male
    che sei convinta tu
    io sto uguale
    ...adesso penso che
    chissā quante volte
    hai riso tu di me
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Tu sė.....che sei Speciale/ you are special indeed
    ti invidio sempre un po'/ i always envy you a bit
    sai sempre cosa fare...e.../ you always know what to do
    e che cosa č giusto o no!/ and what is right or not
    Tu sei cosė sicura/ you're so much confident
    di tutto intorno a te/ about all that surrounds you
    che sembri quasi un'onda che/ that you almost seem like a wave
    che si trascina.....me/ that drags me away
    lascia stare/ leave it alone,
    che ho qualche anno in pių/ i'm a few years older than you
    meno male/ luckily
    che sei convinta tu/ you're confident
    io sto uguale/ i still feel the same
    mi chiedo solo se/ i only wonder
    faccio male...a volte/ if I'm wrong, sometimes,
    a ridere di te/ when i laugh at you

    Le stelle stanno in cielo/ stars are in the sky
    e i Sogni....non lo so/ dreams....i don't know
    So solo che son pochi..../ all i know is that only a few
    quelli che s'avverano/ of them come true
    Io so che sei una donna/ i know you're
    Onesta!......non lo so/ a sincere woman...i don't know
    soprattutto con Se Stessa.../ chiefly with herself
    con Se Stessa....forse no/ with herself...maybe not

    lascia stare/ leave it alone,
    che ho qualche anno in pių/ i'm a few years older than you
    meno male/ luckily
    che sei convinta tu/ you're confident
    io sto uguale/ i still feel the same
    ...adesso penso che/ now i'm thinking
    chissā quante volte/ who knows how many times
    hai riso tu di me/ you've laughed at me
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"