King abdullah song (abdullah ya 3aqeed al qom)

Thread: King abdullah song (abdullah ya 3aqeed al qom)

Tags: None
  1. ambern827 said:

    Red face King abdullah song (abdullah ya 3aqeed al qom)

    i WAS WONDERING IF SOMEONE COULD TRANSLATE AND WRITE THE TRANSLITERATION OF THIS SONG FOR ME, MY SON WILL BE SINGING THIS AT HIS GRADUATION AND I CAN ONLY MAKE OUT A FEW OF THE WORDS! THANKS IN ADVANCE
     
  2. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Maybe you no longer need this song
    but i just seen your post and i will translate it for you no matter what
    i love this song

    [OY6ABLov2L4]http://www.youtube.com/watch?v=OY6ABLov2L4[/video]



    يا بيرقنا العالي عبدالله الثاني يا بيرقنا العالي
    حنا والله سيوفك يا دار اهلنا حنا والله سيوفك يا دار اهلنا
    هلا هلا هلا ....

    ya bayragna el3ali abdallah elthani ya bayragna el3ali
    7enna wallah syoofek ya darahalna 7enna walla syoofek
    ya dar halna
    hala hala hala ...


    our high flag ''abdallah the second''
    our high flag
    we are your swords my homeland
    we are your swords


    يا بيرقنا العالي عبدالله الثاني يا بيرقنا العالي
    غالي والله غالي وشعبك يحبك غالي والله غالي

    ya bayragna el3ali abdallah elthani ya bayragna el3ali
    ghali wallah o sha3bak y7ebbak ghali wallah ghaaali

    our high flag ''abdallah the second''
    our high flag
    you are very dear and your people loves you
    you are so dear we swear god you are so dear


    عبدالله يا عقيد القوم راعي الهدلة الهاشمية
    يا وطنا عزك يدوم زغريتيله يا اردنية
    abdallah ya 3ageed elgowm ra3el hadlal hashemeya
    ya wa6anna 3ezzak ydoom o zaghreedeloo ya ordoneyya

    ''Abdallah'' you are the peoples king
    the one who protects the ''hashemite'' nation
    my homeland your glory will remain eternal
    hey jordanian girl just give it a ''zaghrooda'' (zaghrooda) = trill,ululate

    شباب ونتباهى بقايد وطنا شباب ونتباها
    وجاهتنا من جاهه والفارس منا شباب ونتباها
    shababo o netbaha bgayed wa6anna shababoo o netbaha
    o jahetna men jaho wel fares menna shababoo o netbaha


    we are the youth generation who are proud of our king
    we are the proud youth generation
    and our relevance are from yours
    and the knight is one of us and we are proud


    بالزعتر والحنا وشمنا ترابك بالزعتر والحنا
    يا بلدنا حنا ارماحن على بوابك يا بلدنا حنا
    bezza3tar wel 7enna washamna trabek belza3tar wel 7enna
    ya baladna 7ena rma7en 3abwabek ya baladna 7enna


    with thyme and henna we tattood your soil
    our homeland - we are defender speres for your doors/gates
    my homeland for you we are the speres


    حنا والله سيوفك يا دار اهلنا حنا والله سيوفك
    يوم الخيل نطوفك نار واشتعلنا حنا واله سيوفك
    7enna wallah syofek ya dar ahalna 7enna walla syoofek
    yom elkheyl n6ofek nar weshta3alna 7enna wallah syooofek

    we are your swords my homeland
    the day that horses surround you
    we'll be the burning fire the swords for you


    يا نار مشبوبة بروس الاجبال يا نار مشبوبة
    والرايات منصوبة وراسانا عالي الرايات منصوبة
    ya naren mashboba broos el jbal ya narin mashbooba
    warrayat mansoba o rasana 3ali al-rayat mansoobaa


    you are the fire that flames in the top of mountains
    and the flags are mounted and our heads are high
    the flags are mounted


    على الخيل الاصايل حنا اتربينا على الخيل الاصايل
    مثل السيل وسايل جينا وهبينا مثل السيل وسايل
    3alkheyl el asayel 7enna trabayna 3al kheyl el asayel
    metel sayl el sayel jeena o habbayna metla sayl el sayel


    on the genuine true-born horses we have grown
    like a flow stream we come and shed
    like a flow stream