Diary of Dreams

Thread: Diary of Dreams

Tags: None
  1. SPAZZ said:

    Default Diary of Dreams

    Can anyone translate this one for me. PLEASE Into english

    Traumtaenzer
    Die Zeit steht still in diesem Raum
    doch merken's andere Menschen kaum

    Es steht die Luft hier in der Schwebe
    als ob der Wind-h-auch nicht mehr lebe
    Die Stille schmerzt in meinen Ohren
    ich wünscht ich hätt Dich nicht verloren.

    Während Träume sich erinnern
    an die Zeit vor unserer Zeit
    vergisst Du alle Sorge
    was Dir ein wenig Kraft verleiht
    Du enthälst Dich vieler Dinge
    erklärst Dich klug als Philosoph
    Du entehrst so viele Dinge
    bist Dir hörig wie ein Zof!

    Wirst Du mich nie verstehen?
    Wirst Du denn nie verstehen?
    Hast Du noch nie gesehen...
    wie meine Augen glitzern?

    Keiner mag Dir mehr vertrauen
    schenkt kein Wort Dir edler Gunst
    siehst Deinen Schatten nur verschwinden
    dort am Horizont im Dunst

    ...denn es ist Zeit, für eine neue Melodie,
    für eine neue Phantasie, für eine neue Harmonie

    Ich stehe auf und geh nun fort
    an einen fremden, fernen Ort
    Gesichter reden auf mich ein
    so werd ich nie zu Hause sein.

    Wirst Du mich nie verstehen?
    Wirst Du denn nie verstehen?
    Hast Du noch nie gesehen...
    wie meine Augen glitzern?
     
  2. Loes's Avatar

    Loes said:

    Smile

    Quote Originally Posted by SPAZZ
    Can anyone translate this one for me. PLEASE Into english

    Traumtaenzer (dream*....?dancer?...*)
    Die Zeit steht still in diesem Raum (the time stands still in this room)
    doch merken's andere Menschen kaum (yet notice other people comming)

    Es steht die Luft hier in der Schwebe (it stands in the air floating)
    als ob der Wind-h-auch nicht mehr lebe (like if the wind-?force?-* doesn't live anymore)
    Die Stille schmerzt in meinen Ohren (the silence resonances
    in my ears)
    ich wünscht ich hätt Dich nicht verloren. (I wish I didn't lose you)

    Während Träume sich erinnern (ceep on remembering dreams)
    an die Zeit vor unserer Zeit (and the time before oure time)
    vergisst Du alle Sorge (forget all the worries)
    was Dir ein wenig Kraft verleiht (what will spare you some strenght)
    Du enthälst Dich vieler Dinge (you un-rush yourself many things)
    erklärst Dich klug als Philosoph (declare yourself a sensible/wise Philosophist)
    Du entehrst so viele Dinge (you dishoner so many things)
    bist Dir hörig wie ein Zof! (are you appropriate/adequate for a *???*)


    Wirst Du mich nie verstehen? (didn't you understand me?)
    Wirst Du denn nie verstehen? (dont't you want to understand then?)
    Hast Du noch nie gesehen... (didn't you see it yet?)
    wie meine Augen glitzern? (how my eyes glitter/twinkel?)

    Keiner mag Dir mehr vertrauen (You can trust no one anymore)
    schenkt kein Wort Dir edler Gunst (gives no word-s- to a *?noble?* favour)
    siehst Deinen Schatten nur verschwinden (see the treasures simply disappear)
    dort am Horizont im Dunst (yonder at the horizon in the smog)

    ...denn es ist Zeit, für eine neue Melodie, (then it is time, for a new melody,)
    für eine neue Phantasie, für eine neue Harmonie (for a new fantasy, for a new harmony)

    Ich stehe auf und geh nun fort (I stand up now go further)
    an einen fremden, fernen Ort (to a strange, far away place)
    Gesichter reden auf mich ein ( *?...?* talk to me some way)
    so werd ich nie zu Hause sein. (this way I can't get home)

    Wirst Du mich nie verstehen? (didn't you understand me?)
    Wirst Du denn nie verstehen? (didn't you understand then?)
    Hast Du noch nie gesehen... (didn't you see...)
    wie meine Augen glitzern? (how my eyes are twinkling/glittering

    I can't talk German fluent, I'm Dutch.. but this is what I could make of it.
    Maybe someone else can help you out some more.

    Big kiss... L
    Just be who you are.... that is: All!
     
  3. Lailaa said:

    Default

    its hard for me to translate something into perfect english but i will try to translate it good enough so you can understand the lyrics...


    Dreamdancer

    Time stands still in this room
    but other people barely notice it

    the air here hangs in the balance
    as if the wind wasn’t alive anymore
    the silence is aching in my ears
    I wish I hadn’t lost you

    while dreams remember
    the time before our time
    you forget all worries
    which gives you a little bit strength
    you abstain many things
    you think you’re wise as philosopher
    you dishonour so many things
    You’re a slave to you like a (I don’t even
    know that word in German)

    Won’t you ever understand me?
    Won’t you ever understand?
    Have you never seen
    How my eyes sparkle?

    Nobody wants to trust you anymore
    give you a word of noble grace
    you only see your shadow disappear
    there on the horizon in the haze

    cause it’s time for a new melody
    for a new fantasy, for a new harmony

    I stand up and go away
    to a strange, far away place
    faces talk to me
    This way I’ll never be at home

    Will you never understand me?
    Will you never understand?
    Have you never seen
    How my eyes sparkle?
     
  4. gronf said:

    Default

    Quote Originally Posted by Lailaa

    You’re a slave to you like a (I don’t even
    know that word in German)
    "Zof" is the male version of "Zofe", which means "lady's maid" or "abigail".
    Of course it's very rare used and even unusual in German mother-tongues.
    I believe it's just choosed by rhyme-purposes ("Philisoph" <-> "Zof")

    "Zof" is definetly not comparable to "slave" (german:"Sklave"), but more to "attendant" or "manservant" (german: "Diener").

    I prefer to translate the line "bist Dir hoerig wie ein Zof" with
    "you are a slave to yourself, like an attendant/a manservant"

    dark regards..

    gronf
     
  5. AlexMrly said:

    Post Somebody know about XRumer soft?

    Hi
    Somebody here know about xrumer soft???
    Give me some info or link to description.... thanks.

    Also, do you know when XRumer 4.0 Platinum Edition will be released?

    P.S. Sorry for my post in this folder...