Zamparanin Olumu 2 / Please Translate

Thread: Zamparanin Olumu 2 / Please Translate

Tags: None
  1. cetin01 said:

    Default Zamparanin Olumu 2 / Please Translate

    Galiba kendinizi pek enteresan saniyorsunuz
    Büyümeyen adam sendromu bu ama yaslaniyorsunuz
    Küstah taklidi yapan erkekler familyasindan
    Milyarlarca zavalli adam midemi kaldiran
    Ya siz hala bikmadiniz mi hiç kendinizden
    Evinden uzak yanliz kovboy triplerinizden
    Hadi gelin uyuyun koynumda eger çok isterseniz
    E ben uyanmadan giderseniz beni memnun edersiniz

    Pardon ama herhalde bizim de bir gururumuz var
    Nefret et ama acima yeter ki istedigin kadar
    Halbuki güzel kent masallari vardi aklimda
    Mum isignda anlatacagim kadin ve erkek hakkinda

    Tanirsiniz benim gibilerini bos sokaklardan
    Çizgilere basmadan yürümeye çalisan insanlardan
    Dün aksam dedimki kendi kendime kendi kendime
    Düsünme düsünme kim anlamis ki sen anlayasin böyle

    Geldim sevgili arabam düldül yanlizim yine
    Patliycam çok sikildim kendimden ben bile
    Bir agustos böcegiydim ben ama kaybolmus sazim
    Eyvah polis amcalar heryerde galiba yanbastim
    Hic uftletme memur abi nefesim 95 oktav
    Patlariz valla alimallah yanimda kibrit çaksan
    Sen sormadan ben söyliyim ne ehliyet ne ruhsat ne de
    Sigortam var sadece bu meymenetsiz surat

    Tanirsiniz benim gibilerini bos sokaklardan
    Çizgilere basmadan yürümeye çalisan insanlardan
    Dün aksam dedimki kendi kendime kendi kendime
    Düsünme düsünme kim anlamis ki sen anlayasin böyle

    Sagolsun memur abi anlayisli çikti
    Üzüldü halime hadi git dedi sakin sürme hizli
    Gözüm kapali bile giderim ben bu yollardan
    Eh bide yavas kullanmka ayip olur içtigim onca saraba
    Bas gaza ....

    Düsünme düsünme kim anlamis ki sen anlayasin böyle...


    Tesekkurler
     
  2. kibele's Avatar

    kibele said:

    Default

    Galiba kendinizi pek enteresan saniyorsunuz

    i guess you assume yourself as very 'interesting'

    Büyümeyen adam sendromu bu ama yaslaniyorsunuz

    this is the syndrome of 'the man who can't grow up' but you're (actually) growing old

    Küstah taklidi yapan erkekler familyasindan

    of the family of the man who shams insolent


    Milyarlarca zavalli adam midemi kaldiran

    a billion of pathetic men making my gorge rise

    Ya siz hala bikmadiniz mi hiç kendinizden

    what about you, haven't you got enough of yourself?

    Evinden uzak yanliz kovboy triplerinizden

    of the lonely cowboy away from home caprices

    Hadi gelin uyuyun koynumda eger çok isterseniz

    come on, sleep in my arms, if you wish it that much

    E ben uyanmadan giderseniz beni memnun edersiniz

    but if you go before i wake up, you will please me

    Pardon ama herhalde bizim de bir gururumuz var

    pardon me, but we, too, also have a pride

    Nefret et ama acima yeter ki istedigin kadar

    hate me as much as you want, but don't pity

    Halbuki güzel kent masallari vardi aklimda

    whereas,i had beautiful city tales in my mind

    Mum isignda anlatacagim kadin ve erkek hakkinda

    that i would tell under a candle light, about man and woman

    Tanirsiniz benim gibilerini bos sokaklardan

    you know me from the empty streets

    Çizgilere basmadan yürümeye çalisan insanlardan

    among those who try to walk without stepping on the lines

    Dün aksam dedimki kendi kendime kendi kendime

    last night i told it to myself, to myself,

    Düsünme düsünme kim anlamis ki sen anlayasin böyle

    don't think, don't think, who understood it that you will understand anyway

    Geldim sevgili arabam düldül yanlizim yine

    i've come, my dear car, Jolly Jumper, i am alone again

    Patliycam çok sikildim kendimden ben bile

    i am bored to death, even i, i fed up with myself

    Bir agustos böcegiydim ben ama kaybolmus sazim

    i was a grasshopper but my instrument is lost

    Eyvah polis amcalar heryerde galiba yanbastim

    whoops! the cops are everywhere! i guess i did something wrong somewhere

    Hic uftletme memur abi nefesim 95 oktav

    don't ever make me blow it, officer, my breath is 95 octave

    Patlariz valla alimallah yanimda kibrit çaksan

    we explode if you strike a match near me

    Sen sormadan ben söyliyim ne ehliyet ne ruhsat ne de

    i will tell you before you ask, i neither have a driving licence, nor a registration

    Sigortam var sadece bu meymenetsiz surat

    i also don't have an insurence, just this inauspicious face



    Sagolsun memur abi anlayisli çikti

    thanks to the officer, he was understanding

    Üzüldü halime hadi git dedi sakin sürme hizli

    he pitied me and said 'ok, go, but beware, don't drive fast'

    Gözüm kapali bile giderim ben bu yollardan

    i go through this road even with closed eyes

    Eh bide yavas kullanmak ayip olur içtigim onca saraba

    and it is a shame if i drive slowly after that much of wine that i had drunk

    Bas gaza ....

    speed up!
    Last edited by kibele; 06-08-2011 at 11:34 AM.
    Endless Climb
    I am blind
    Why can't I hear?
    Color blind
    Speaking a phrase
    Instantly grown
    I am blind
    Waiting in line
     
  3. cetin01 said:

    Default

    Thanks ))))))))))))))))))))))