Need help for khaleeji lyrics translation!

Thread: Need help for khaleeji lyrics translation!

Tags: None
  1. Crisa said:

    Red face Need help for khaleeji lyrics translation!

    Hello !

    Could someone translate and if possible transliterate these khaleeji lyrics :

    قلبي عصاني

    قلبي عصاني ولا يطيع فروظه
    مخظر عليه لااشق الثوب

    لي شاف حالي قال انا مرتاحي
    ولا يدري اني مالهوا ميهود

    اذكر زماني صاحبي وهديته قلبي
    تولع في هواه ايزوب

    ايلومني لى ما درا عن حالي وصبيري
    تعده ما بقاله حدود

    ليت الزمن الي مظه بيعودي
    وسعد بشوف وتلتقي لقلوب

    هاذك حظي يوم اشوف عيونه
    وهنا بو صله بوهدايب سود

    الله يجبر خاطري بفراقه
    عفت المقات ولا هنتي بمشروب

    اسهر وليلي ما غظت به
    عيوني وحتى النجوم الساهرات شهود


    Thank you !
     
  2. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    here you go crisa - i did my best
    its hard to translate khaliji in perfect way

    قلبي عصاني
    galbi 3asani
    my heart disobeyed me


    قلبي عصاني ولا يطيع فروظه
    مخظر عليه لااشق الثوب

    galbi asani wala ye6ee3 forodah
    mekhthat 3aleh la shg el thowb

    my heart disobeyed me and not doing its duties
    its getting hard as i have to split/ cut my dress


    لي شاف حالي قال انا مرتاحي
    ولا يدري اني مالهوا ميهود

    leh shaf 7ali gal ana merta7i
    wala yedri inni malhawa mayhood

    When he saw my status he say am fine
    he doesn't know that am dying from love

    اذكر زماني صاحبي وهديته قلبي
    تولع في هواه ايزوب

    athkor zamani sa7ebi whdetah galbi
    tewalla3 fe hawah eythoub

    i remember in times my friend - who i gave him my heart
    my heart was burning and melting loving him

    ايلومني لى ما درا عن حالي وصبيري
    تعده ما بقاله حدود

    eylomeni leh dara 3an 7ali o sabri
    te3adda ma bagaloh 7dood

    hes blaming me why doesn't he know about me and my patience
    that reached 'til the no limit boarders

    ليت الزمن الي مظه بيعودي
    وسعد بشوف وتلتقي لقلوب

    leyt el ziman ele matha be3oodi
    was3ad beshouf o teltege elgloub

    i wish if the time that passed returns
    so we meet and i feel the pleasure of seeing him

    هاذك حظي يوم اشوف عيونه
    وهنا بو صله بوهدايب سود

    hathak 7athi yom ashof 3yoonah
    wahna be waslah bu hadayeb sood

    this is my luck when i saw his eyes
    i want to feel the satisfaction of being close to
    this (who have black eyebrows/eyelashes)

    الله يجبر خاطري بفراقه
    عفت المقات ولا هنتي بمشروب

    allah yojbor kha6eri befragah
    3eft elmagat wala henti bmshroob

    may god help me to get through his departure
    i am sick of everything and i even don't enjoy a drink

    اسهر وليلي ما غظت به
    عيوني وحتى النجوم الساهرات شهود

    as-har o leyli ma ghathat bah
    3yooni o 7atta elnjoom elsaherat ish-hood

    i stay awake and my eyes never closed in my night
    and even those awaking stars are there to witness what am going through
    Last edited by Maviii; 06-24-2011 at 03:51 PM. Reason: to edit
     
  3. Crisa said:

    Default

    Maviii dear thank you very much for the translation.
    I have to ask you one more thing: could you , pretty please do the transliteration
     
  4. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    you are welcome anytime crisacim - i have edited it for ya
     
  5. Crisa said:

    Default

    Thanks again Maviii. Now finally I know what the song is about .