Spanish slang clarifications

Thread: Spanish slang clarifications

Tags: None
  1. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Por nada
    Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
    Ti it l'avěe tut ma adess 't as nen gnente.
    Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.
     
  2. Sweetbebe said:

    Default

    What Does Cucala mean..i heard it in the song descara by yomo...and what does this phrase mean....Con la colta y con los chacos its in the same song...thank you
     
  3. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    Mucha' gracias a todos.



    So I can say, "Toca ésa canción," even though I'm talking to a person whose musical talent is pressing an MP3 player button? I thought that was only for people who play instruments.
    no, that's only to play like when they're playing the song with instruments. for that it would be "pon"
     
  4. KShef said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    no, that's only to play like when they're playing the song with instruments. for that it would be "pon"
    Thanks dmoney. I thought I remembered a difference. Are you sayin' pon is for putting on a song and toca is for playing an instrument, or the opposite?
     
  5. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    Thanks dmoney. I thought I remembered a difference. Are you sayin' pon is for putting on a song and toca is for playing an instrument, or the opposite?
    you got it right
     
  6. Sweetbebe said:

    Default

    What Does Cucala mean..i heard it in the song descara by yomo...and what does this phrase mean....Con la colta y con los chacos its in the same song...thank you
     
  7. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sweetbebe View Post
    What Does Cucala mean..i heard it in the song descara by yomo...and what does this phrase mean....Con la colta y con los chacos its in the same song...thank you
    Hi!

    "Chacos"=nunchaku:

    http://images.google.de/images?hl=de...-8&sa=N&tab=wi

    and I'm not sure, but I reckon that "colta"=colt (revolver)

    I don't know however, what "cucala" means
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    cucar = means make mockery so cucala means = make mockery to her
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  9. KShef said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    cucar = means make mockery so cucala means = make mockery to her
    Is it make mockery to her or make mockery of her?

    I think Glory used that word (cucar), and several others that I can't understand in "Gata Gargola". She said,

    Yo se que hay machos como tu... cucandola
    Que quieren estar toda la noche... rozandola
    Y si tu piensa que bailando estas cucandola
    En eso yo no caigo pa'... echandola

    What did she mean by that?

    I requested a translation of the lyrics in the lyrics section. If anybody can translate them please let me know.
     
  10. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    Is it make mockery to her or make mockery of her?
    it could be mean both, depends of the context....


    Quote Originally Posted by KShef View Post
    I think Glory used that word (cucar), and several others that I can't understand in "Gata Gargola". She said,

    What did she mean by that?

    I requested a translation of the lyrics in the lyrics section. If anybody can translate them please let me know.
    in this case:

    Yo se que hay machos como tu... cucandola
    I know there are machos* like you teasing her
    Que quieren estar toda la noche... rozandola
    Who want to stay all night... touching her
    Y si tu piensa que bailando estas cucandola
    And if you think that dancing are you teasing her
    En eso yo no caigo pa'... echandola
    And I don't bielieve it (lit. I don't fall in that) ... throwing out


    machos = have some meanings = male / brave / man who claims to be very masculine, very bold/audacious
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  11. KShef said:

    Default

    That makes more sense. What would I do without you, Zahra?
     
  12. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    That makes more sense. What would I do without you, Zahra?
    ah good that you understand me ... what do you?? I dont know ... ask someone else? lol lol
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  13. KShef said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    ah good that you understand me ... what do you?? I dont know ... ask someone else? lol lol
    But you're the only one who pays attention to me! That is, you and MaresLejanos... and citlalli, but that's it!... except DeBaires... and dmoney... oh yeah, I almost forgot istanbulgal, and there was BabiGurl that one time... and Bebestylee, what ever happened to him, anyway?

    But you're the one who really counts, and I mean it!
    Last edited by KShef; 08-26-2009 at 09:39 PM.
     
  14. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    But you're the only one who pays attention to me! That is, you and MaresLejanos... and citlalli, but that's it!... except DeBaires... and dmoney... oh yeah, I almost forgot istanbulgal, and there was BabiGurl that one time... and Bebestylee, what ever happened to him, anyway?

    But you're the one who really counts, and I mean it!
    ok...
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  15. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    But you're the only one who pays attention to me! That is, you and MaresLejanos... and citlalli, but that's it!... except DeBaires... and dmoney... oh yeah, I almost forgot istanbulgal, and there was BabiGurl that one time... and Bebestylee, what ever happened to him, anyway?
    well, all of them are my friends ... Istanbulgal is on holidays ... and Bebestyle is working so I guess he doesnt have much free time ...

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    But you're the one who really counts, and I mean it!
    ouuv ouuv .. am blush ..
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  16. KShef said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    ok...
    Uh, of course I meant you too, citlalli... yeah, that's it.
     
  17. arux's Avatar

    arux said:

    Default

    Hey is it me or is reggaeton almost dead?
     
  18. karmenrundiss said:

    Default

    dile al amor
    translation please
    yes i jUS saiD tHt,YeS ItS tRue,YuR A juMpOFF!
     
  19. MaresLejanos said:

    Default

    Tell it to love
     
  20. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by arux View Post
    Hey is it me or is reggaeton almost dead?
    reggaeton never was really good. it's not about the lyrics, just the beats because everyone likes to dance it.

    Quote Originally Posted by karmenrundiss View Post
    dile al amor
    translation please
    post the lyrics in your own thread, or search for them. unless you just want the phrase "dile al amor" translated which means "tell love" (amor is a pet name for your significant other)