hi i need you to translate this song to english please
Baby Girl j'veux que tu saches que
J'ai plus temps et j'veux du sérieux
Si j'ai réussis c’est bien parce que j'ai la tête dans mes affaires
J'fais mon don j'ai les idées claires
Besoin d'une femme dans ma vie
Qui me comprend, qui m'aime et me suis
Malgré tout ce que j'pourrai m'offrir
Tout ce que j'pourrai m'acheter
Tout ce que j'pourrai écrire en un mot
J'ai besoin de ce gangster love
Le vrai, le pur, la complicité entre deux qui donnent a crazy real love
Plus de parure, plus de décors
J'veux des promesses sur une bague en or
J'ai fais ce que j'avais à faire
Vu ce que j'avais à voir
Dragué ce que j'avais à dire
Cru ce que j'avais à croire
On passe à d'autres choses
Aujourd'hui baby j'pense à d'autres choses
Yeah I need a girl in my life
Yeah I need a woman in my life
Ouh yeah get down with me
To ride with me
So she could be my baby
Yeah I need a girl in my life
Yeah I need a woman in my life
Ouh yeah get down with me
Come rock with me
So she could be my lady
J'ai besoin d'une bonne girl
Et t'auras un gentleman
J'ai besoin d'une girl fly
Pour combler le crazy guy
Faut pas que j'me trompe girl
On aura pas une second try
J'pense à mon avenir
My little little baby guy
Pas de soucis personne pourra déranger
J'te protégerai comme Jay protège Beyoncé
Toi et moi en un sens
On saura quoi manigancer
On fera fuir les flash
En leur disant qu'on ne fait qui penser
Eh et tu deviens complice dans ma vie
Une patronne chez Kapone inc baby
J'te ferai faire le tour du monde
T'auras le sourire aux lèvres
Pour ton bonheur j'irai au bout du monde
Oh, tu es ma girl t’es ma force
Ma source ma foi ma soul
Tu es ma baby
Sweet lady
Gangster Girl
Come on lets go crazy
Baby Girl j'veux que tu saches que Baby Girl, I want you to know that
J'ai plus temps et j'veux du sérieux I have more time and I want to be serious
Si j'ai réussis c’est bien parce que j'ai la tête dans mes affaires If I’ve done good, it’d because I’ve got my head in the game
J'fais mon don j'ai les idées claires I give what I’ve got, I have clear ideas
Besoin d'une femme dans ma vie I need a girl in my life
Qui me comprend, qui m'aime et me suis That understands me, loves me, and stays with me
Malgré tout ce que j'pourrai m'offrir Despite all the things I could treat myself to
Tout ce que j'pourrai m'acheter All the things I could buy myself
Tout ce que j'pourrai écrire en un mot Everything I could write in one word
J'ai besoin de ce gangster love I need that gangster love
Le vrai, le pur, la complicité entre deux qui donnent a crazy real love The truth, purity, the complicity between two people that gives way to crazy real love
Plus de parure, plus de décors More finery, more decoration
J'veux des promesses sur une bague en or I want some promises over a gold ring
J'ai fait ce que j'avais à faire I’ve done what there was (for me) to do
Vu ce que j'avais à voir Seen what there was (for me) to see
Dragué ce que j'avais à dire Chatted up what I had to say
Cru ce que j'avais à croire Believed what there was (for me) to believe
On passe à d'autres choses You go on to other things
Aujourd'hui baby j'pense à d'autres choses Today, baby, I’m thinking about other things
Yeah I need a girl in my life
Yeah I need a woman in my life
Ouh yeah get down with me
To ride with me
So she could be my baby
Yeah I need a girl in my life
Yeah I need a woman in my life
Ouh yeah get down with me
Come rock with me
So she could be my lady
J'ai besoin d'une bonne girl I need a good girl
Et t'auras un gentleman And you will have a gentlemen
J'ai besoin d'une girl fly I need a fly girl
Pour combler le crazy guy To satisfy the crazy guy
Faut pas que j'me trompe girl I’ll make no mistake, girl
On aura pas une second try There won’t be a second try
J'pense à mon avenir I think about my future
My little little baby guy
My little little baby guy
Pas de soucis personne pourra déranger No worries, people can (try to) disturb (us)
J'te protégerai comme Jay protège Beyoncé I’ll protect you like Jay protects Beyonce
Toi et moi en un sens You and me, in some way
On saura quoi manigancer You’ll know what to be up to
On fera fuir les flash We’ll make the camera-flashes go away
En leur disant qu'on ne fait qui penser ?????
Eh et tu deviens complice dans ma vie Ah, and you’ll be my accomplice in life
Une patronne chez Kapone inc baby A boss at Kapone Inc., baby
J'te ferai faire le tour du monde I’ll make you go around the world
T'auras le sourire aux lèvres You’ll have a smile on your lips
Pour ton bonheur j'irai au bout du monde I’d go to the end of the world to make you happy
Oh, tu es ma girl t’es ma force Oh, you’re my girl, you are my strength
Ma source ma foi ma soul My spring, my faith, my soul
Tu es ma baby You are my baby
Sweet lady
Gangster Girl
Come on lets go crazy
Pas de soucis personne pourra déranger
No worries, people can (try to) disturb (us) => don't worry, no one will be able to disturb us
En leur disant qu'on ne fait qui penser => that's wrong xD It could "En leur disant qu'on ne fait qu'y penser" => Telling them we'd just think about it