(*) translation of a spanish song

Thread: (*) translation of a spanish song

Tags: None
  1. JiJ said:

    Default (*) translation of a spanish song

    Hi everybody !

    I need your help because there is a spanish song that I like but I don't understand a word... So please, can someone translate it in english for me ? (in french, it would be prefect !)
    Thanks a lot !

    The song is 'Te doy las gracias' by Los Galvan

    Di me porque me pudo tu constante fantasía, que me acostumbré a tu risa
    como el mar va con su brisa
    y me acostumbré a tu mundo como el marinero al rumbo,
    como el tiempo a los segundos, como el perro al vagabundo

    Di me que me sedujo de tu admirable consuelo, que me acostumbré a tu pelo
    como estrellas a su cielo
    y me acostumbré a tu imagen como el viajero a su viaje,
    como el valor al coraje, como maleta a un equipaje

    Y ¿que será? ésto que desespera y me enreda,
    que me esperanza y me desenreda
    que captura y me deslumbra
    que me libera y que me alumbra

    Te doy las gracias por ser así, me enseñaste a quererte y a sonreir
    conquistaste mi alma sin presumir, te inventaste el arte de no fingir
    Te doy las gracias por convertir mi desaliento en ganas de vivir
    que me faltan palabras ´pa´ describir este sentimiento de alegría y lamento cuando pienso en ti

    Dime como superé todos mis calvarios y me acostumbré a tus labios,
    como fecha al calendario,y me acostumbré a tu magia como el triste a la nostalgia,
    como el colegio a la infancia, como amistad y confianza

    Y ¿que será? ésto que va y me ahoga y destruye
    me hace flotar y que me construye
    que me lamenta y me hace dudar
    que me contenta y me hace confiar

    Te doy las gracias por ser así, me enseñaste a quererte y a sonreir
    conquistaste mi alma sin presumir, te inventaste el arte de no fingir
    Te doy las gracias por convertir mi desaliento en ganas de vivir
    que me faltan palabras ´pa´ describir este sentimiento de alegría y lamento cuando pienso en ti,

    Es que me sobra espacio y estoy reducido, y hay mil estrellas en el techo donde miro
    y solo pienso cuando pienso que te olvido y sólo vivo cuando olvido que te has ido

    Te doy las gracias
     
  2. kjsoccerboy said:

    Default

    gave because your constant fantasy could to me, that I was accustomed to your laughter as the sea goes with its breeze and I was accustomed to your world like the sailor to the course, like the time to the seconds, like the dog the vagabond I gave that it seduced me of your admirable consolation, that I was accustomed to your hair as stars to its sky and I were accustomed to your image as the traveller to its trip, like the value to the anger, like suitcase a luggage And that will be? ésto that is hopeless and romps to me, that me hope and disentangles to me that it captures and dazzles to me that releases to me and that illuminates to me I thus thank to you to be, you taught quererte and to sonreir you conquered my soul without being conceited, you invented the art of not pretending I thank to You to turn my loss of heart desire to live that I need to words ´pa´ to describe to this feeling of joy and moan when I think about you It tell me as I surpassed all my calvarios and I were accustomed to your lips, like date to the calendar, and I were accustomed to your magic like the sad one to nostalgia, like the school to the childhood, friendship and confidence And that will be? ésto that goes and drowns to me and destroys makes me float and that constructs to me that it is sorry to me and makes me doubt that contents to me and it makes trust me I thus thank to you to be, you taught quererte and to sonreir you conquered my soul without being conceited, you invented the art of not pretending I thank to You to turn my loss of heart desire to live that I need to words ´pa´ to describe to this feeling of joy and moan when I think about you, It is that space exceeds to me and I am reduced, and is thousand stars in the ceiling where I watch and single I think when I think that I forget and only alive when forgetfulness to you that you have gone away I thank to you

    Sorry about the whole thing getting jumbled together. Some of the words didn't get translated, so you can just make up stuff...
     
  3. fiko said:

    Default new translation

    The Spanish lyrics have rhyme/verse on it, that is impossible to keep in English. This is my translation.

    Tell me why your constant fantasy has done something to me
    I got used to your smile like the sea goes along its breeze
    And I got used to your world like the sailor to the course
    Like the time to seconds, like a dog to the vagrant

    Tell me what seduced me from your admirable consolation
    I got used to your hair like the stars to their sky
    And I got used to your image like the voyager to his travel
    Like the bravery to courage, like a suitcase to its baggage

    And what should all this be? This situation despairs me and wraps me
    It gives me hope and unwraps me
    It takes me and dazzles me
    It sets me free and lights my way
    I thank you for being like you are,
    You taught me to love you and to smile
    You conquered my soul without presuming
    You invented the art of no faking
    I thank you for turning my discourage into wishes of living
    Words are missing to describe this feeling of joy
    And I’m really sorry when I think of you

    Tell me how to overcome my torment
    I got used to your lips like a day to the calendar
    And I got used to your magic like a sad man to the nostalgia
    Like the college to childhood, like friendship and confidence

    And what should all this be?
    This thing goes on and drowns me and destroys me
    It makes me drift and constructs me
    It makes me regret and makes me doubt
    It cheers me up, and makes me trust

    There is a lot of space, and I feel small
    And there are thousand stars on the roof that I look at
    And I only think when I believe that I forget you
    And I only live when I forget that you’re gone

    I really really thank you