Results 1 to 4 of 4

Thread: English Translation of the Senorita Song from Zindagi Milegi Na Dobara

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2011
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default English Translation of the Senorita Song from Zindagi Milegi Na Dobara

    Requesting someone to translate the Senorita song to English. It also has some Spanish lyrics.

    quien eres tu?
    donde has astado?
    he removido cielo y tierra y no te encontre.

    Y llegas hoy
    tan de repente
    y das sentido a toda mi vida con tu querer.

    Na main samjha, na main jaana.
    Jo bhi tumne mujhse kaha hai senorita.
    Magar phir bhi, na jaane kyun.
    Mujhe sunke accha laga hai senorita.

    no desvies la mirada
    quedate cerca de mi

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya senorita.
    Suno suno senorita kehte hain hum kya.

    jamas podre
    interpretar
    el sentido de las palabras que me dedicas.

    pero el calor
    de tu mirar
    me hace sentir como la mas bella senorita.

    Nighaahon ne nighaahon se.
    Kahi armaano ki dastaan hai senorita.
    Yeh chaahat ki, mohabbat ki.
    Saari duniya mein ek hi zubaan hai senorita.

    Mujhse ab nazar na phero, aao paas tum mere.

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya senorita.
    Suno suno senorita kehte hain hum kya.

    Jo bhi pal beeta.
    Hey senorita
    Har pal tumne hai dil jeeta.
    Bus itni si toh baat hai.

    no desvies la mirada
    quedate cerca de mi

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya.
    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    306
    Thanked 499 Times in 434 Posts

    The Spanish lyrics:

    ¿quien eres tu?
    Who are you?
    ¿dónde has estado?
    Where have you been?
    he removido cielo y tierra y no te encontre.
    I´ve moved heaven and earth and I didn´t find you
    Y llegas hoy
    and you arrive today
    tan de repente
    so suddenly
    y das sentido a toda mi vida con tu querer.
    and you give sense to my whole life with your love

    Na main samjha, na main jaana.
    Jo bhi tumne mujhse kaha hai senorita.
    Magar phir bhi, na jaane kyun.
    Mujhe sunke accha laga hai senorita.

    no desvies la mirada
    Don't avert the look
    quedate cerca de mi
    stay near me

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya senorita.
    Suno suno senorita kehte hain hum kya.

    jamas podre
    I shall never be able
    interpretar
    to interpret
    el sentido de las palabras que me dedicas.
    the sense of the words which you dedicate to me
    pero el calor
    but the warmth
    de tu mirar
    of your look
    me hace sentir como la mas bella senorita.
    makes me feel as the prettiest young lady

    Nighaahon ne nighaahon se.
    Kahi armaano ki dastaan hai senorita.
    Yeh chaahat ki, mohabbat ki.
    Saari duniya mein ek hi zubaan hai senorita.

    Mujhse ab nazar na phero, aao paas tum mere.

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya senorita.
    Suno suno senorita kehte hain hum kya.

    Jo bhi pal beeta.
    Hey senorita
    Har pal tumne hai dil jeeta.
    Bus itni si toh baat hai.

    no desvies la mirada
    Don´t avert the look
    quedate cerca de mi
    stay near me

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya.
    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya.

  3. The Following 2 Users Say Thank You to momper For This Useful Post:
    maverick070 (06-30-2011),songlover26 (06-29-2011)

  4. #3
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    844
    Thanked 605 Times in 517 Posts




    Spanish Part Courtesy Momper


    ¿quien eres tu?
    Who are you?
    ¿dónde has estado?
    Where have you been?
    he removido cielo y tierra y no te encontre.
    I´ve moved heaven and earth and I didn´t find you
    Y llegas hoy
    and you arrive today
    tan de repente
    so suddenly
    y das sentido a toda mi vida con tu querer.
    and you give sense to my whole life with your love

    Na main samjha, na main jaana. = Neither did I understand nor did I know
    Jo bhi tumne mujhse kaha hai senorita. = Whatever you have said to me just now
    Magar phir bhi, na jaane kyun. = But still, don't know why
    Mujhe sunke accha laga hai senorita. = I feel good after hearing it

    no desvies la mirada
    Don't avert the look
    quedate cerca de mi
    stay near me

    Mujhko baahon mein tum ghero. = Lit - enclose me within your arms. = He means Hug me
    Samjhi na senorita. = Did you get it Senorita?

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye. = To get a couple of moments of love
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya. = is a lot in this world
    Do pal ko toh aao kho jaaye. = And Come... let's get lost in these 2 moments. (He means let's forget the rest in moments of love)
    Bhoole hum hota gumm hai kya senorita. = Let's forget what sorrow is
    Suno suno senorita kehte hain hum kya. = Listen! Listen Senorita What we say!

    jamas podre
    I shall never be able
    interpretar
    to interpret
    el sentido de las palabras que me dedicas.
    the sense of the words which you dedicate to me
    pero el calor
    but the warmth
    de tu mirar
    of your look
    me hace sentir como la mas bella senorita.
    makes me feel as the prettiest young lady

    Nighaahon ne nighaahon se. = The eyes (his eyes) to the eyes (her eyes)
    Kahi armaano ki dastaan hai senorita. = Has narrated a story of desires senorita

    (He means Though they can not understand each other but their eyes say it all)

    Yeh chaahat ki, mohabbat ki. = Of Longing and Of love
    Saari duniya mein ek hi zubaan hai senorita. = is the same language through out the world


    Mujhse ab nazar na phero, aao paas tum mere. =
    Don't avert your eyes of me, Come near me
    Mujhko baahon mein tum ghero. = Give me a hug
    Samjhi na senorita. = Did you get it Senorita?

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye. = To get a couple of moments of love
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya. = is a lot in this world
    Do pal ko toh aao kho jaaye. = And Come... let's get lost in these 2 moments. (He means let's forget the rest in moments of love)
    Bhoole hum hota gumm hai kya senorita. = Let's forget what sorrow is
    Suno suno senorita kehte hain hum kya. = Listen! Listen Senorita What we say!

    Jo bhi pal beeta. = The moment that has passed
    Hey senorita
    Har pal tumne hai dil jeeta. = Every moment you won my heart
    Bus itni si toh baat hai. = It's as simple as that

    no desvies la mirada
    Don´t avert the look
    quedate cerca de mi
    stay near me

    Mujhko baahon mein tum ghero.
    Samjhi na senorita.

    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya.
    Chaahat ke do pal bhi, mil paaye.
    Duniya mein yeh bhi kum hai kya.
    Do pal ko toh aao kho jaaye.
    Bhoole hum hota gumm hai kya.
    Last edited by songlover26; 06-29-2011 at 08:44 PM.
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  5. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    maverick070 (06-30-2011)

  6. #4
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2011
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thanks a lot guys...

Similar Threads

  1. Aaye Ho Meri Zindagi Mein
    By NNA for life in forum Indo-Aryan languages lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-23-2011, 02:07 AM
  2. Saint Rabia's Song
    By soham in forum Persian lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 11-11-2010, 10:45 AM
  3. Zindagi Do Pal ki , please someone, cant fint the english translation
    By Greshopa in forum Indo-Aryan languages lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-07-2010, 07:57 AM
  4. Scsi9 (ft Katya RYBA) - Senorita Tristeza
    By iwanna20 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-01-2007, 01:19 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions