Hello...salam lakom...can someone please help me to translate this beautiful classical Tarab song into English? It is a song by el-Sitt, Kawkab el-Sharq Oum Kalthoum, and I REALLY love it, but unfortunately, my Arabic is only limited to a few words, which is why I need some assistance here...thanks a lot! Merci beaucoup! Muchos gracias! Chokran jazilan!

ذكريات
عبرت افق خيالي
بارقا يلمع في جنح الليالي
نبهت قلبي من غفوته
وجلت لي ذكرى ايامي الخوالي
كيف انساها وقلبي
لم يزل يذكر جمبي
انها قصة حبي
ذكريات
داعبت فكري وظني
لست ادري ايها اقرب مني
هي في سمعي
على طول المدى
نغم ينساب في لحن اغن
بين شدو و حنيني
وبكاء وانيني
كيف انساها وسمعي
لم يزل لم يزل يذكر سمعي
وانا ابكي مع اللحن الحزين
كان فجرا باسما
في مقلتي
يوم اشرقت من الغيب عليه
انست روحي الى طلعته
وتلت ظهر الهوى
فسقيناهوا ودادا
ورعيناهوا وفاءا
ثم همنا فيه شوقا
وقطعنا لقاه
كيف لا يشغل فكري
طلعت كالبدر يسري
رقة كالماء يجري
فتنة في الحب تغري
تترك الخالي شهيا
كيف انسى ذكرياتي
وهي في قلبي عليل
كيف انسى ذكرياتي
وهي في سمعي رنيين
كيف انسى ذكرياتي
وهي احلام حياتي
انها صورة ايامي
على مراتي ساقي
عشت فيها بيقيني
وهي قرب ووقار
ثم عاشت في ظنوني
وهي وهم وخيال
ثم تبقالي على بر السنين
وهي لي ماضي من العمر
واتي
كيف انساها وقلبي
لم يزل يذكر جمبي
انها
قصة حبي