Another qasida by the great el-Sitt, Kawkab el-Sharq Oum Kalthoum...first composed by Abu al-'Ila in 1932 based on maqam Bayati, followed by Riad al-Sunbati in 1964 (exactly 32 years later; coincidental, no?) in maqam Kurd; perhaps the earliest composition by al-Sunbati for Oum Kalthoum to feature a distinctively Western instrument, i.e the piano...both versions are BEAUTIFUL, but personally I prefer al-Sunbati's version...it's in classical Arabic, and therefore beyond my understanding...but I really LOVE this song, so can someone please help me with translating the lyrics into English? Thanks a lot! Merci beaucoup! Muchos gracias! Chokran jazilan!
أراك عصي الدمع
أما للهوى نهي عليك ولا أمر
ولكن مثلي لا يذاع له سر
واذللت دمعاً من خلائقه الكبر
إذا هي أذكتها الصبابة والفكر
إذا مت ظمآناً فلا نزل القطر
فقلت معاذ الله بل أنت لا الدهر
أراك عصي الدمع شيمتك الصبر
نعم أنا مشتاق وعندي لوعة
إذا الليل أضواني بسطت يد الهوى
تكاد تضيء النار بين جوانحي
معللتي بالوصل والموت دونه
وقالت لقد أذرى بك الدهر بعدنا