This is probably Oum Kalthoum's very first song to be recorded live...it's also one of her more famous "monologues" (a big thank-you to whoever who can tell me the difference between monologue and other forms of Arabic song like qasida, dawr, nashid and taqtuqah)...can someone please help me translate this LOVELY song into English? Thanks a lot! Merci beaucoup! Muchos gracias! Chokran jazilan!

اذكريني كلما الفجر بدا ناشرا في الافق اعلام الضياء
يبعث الاطيار من اوكارها فتحييه بترديد الغناء
قد سهرت الليل وحدي بين الامي وسهدي
وانجلى الصبح وهلا وانطوى الليل وولى
فتذكرت الذي كان رواحا حين افنيناه انساً ومراحا
وجرى دمعي من فرط حنيني فارحمني قلبي وحني واذكريني
اذكريني كلما الطير شدا مرسلا في الدوح الحان الصفاء
ينصت الزهر الى انغامه فيحيين ببشر وانحناء
قد ظللت اليوم أبكي من أذى دهري ومنك
وشدا الطير وغنى وتناجي وتهني
فتذكرت الذي طاف بسمعي إذمرجت الكأس في كفي بدمعي
وهفا قلبي من طول انيني
فارحمي دمعي وحني واذكريني
اذكريني كلما الليل سجا
باعثا في النفس ذكرى الأوفياء
يعرض الماضي ويجلو صفحة
أشرق الاخلاص فيها والولاء
قد سقيت الحب ودي ورعيت العمر عهدي
وبدا لي ما الاقي من تباريح الفراق
فتذكرت ليالينا المواضي بين شكوى وتجني وتراضي
واشتكت روحي من نار شجوني
فصليني بالتمني واذكريني