andrea bocelli - el silencio de la espera to english pleaseee

Thread: andrea bocelli - el silencio de la espera to english pleaseee

Tags: andrea, bocelli, espera, silencio
  1. Monica said:

    Question andrea bocelli - el silencio de la espera to english pleaseee

    Can someone translate this song for me, it made me cry it has so much emotion in it!!


    andrea bocelli - el silencio de la espera

    No se
    fue mentira o fue verdad
    un encuentro y un encanto,
    un te quiero pero no,
    una risa como un llanto
    y te di
    la vida mia.

    Y se
    que si el sol o si la luna
    nos pillara enamorados
    para bien o para mal
    como tontos de la mano,
    daria
    la vida mia.

    Si fueras magica,
    si fueses musica,
    si el sol saliera por tu piel
    seriamos amantes

    Si tu fueras mia
    podria soportar por fin
    este silencio
    entre las olas de la espera.

    Y asi
    las imagenes de ti
    que conservo en mi mirada
    me revelan la verdad:
    Nada soy y nada fui,
    fue nada
    la vida mia.

    Si fueras magica...
    "The purity and trueness of love through an Internet Relationship far passes that of one based on physical contact"
     
  2. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    El Silencio De La Espera The Silence Of Waiting

    No se
    I don't know
    fue mentira o fue verdad
    it was lie or truth
    un encuentro y un encanto,
    a meeting and a charm
    un te quiero pero no,
    one i love you but no
    una risa como un llanto
    a smile like a crying
    y te di
    and i gave you
    la vida mia.
    my life

    Y se
    and i know
    que si el sol o si la luna
    if the sun or if the moon
    nos pillara enamorados
    will get us caught in love
    para bien o para mal
    for good or for bad
    como tontos de la mano,
    how fools of the hand
    daria
    i would give
    la vida mia.
    my life

    Si fueras magica,
    if you were magic
    si fueses musica,
    if you were music
    si el sol saliera por tu piel
    if the sun came up from your skin
    seriamos amantes
    we would be lovers

    Si tu fueras mia
    if you were mine
    podria soportar por fin
    i could stand at least
    este silencio
    this silence
    entre las olas de la espera.
    between the waves of waiting

    Y asi
    and so
    las imagenes de ti
    the pictures of you
    que conservo en mi mirada
    which i keep in my glance
    me revelan la verdad:
    they reveal me the truth
    Nada soy y nada fui,
    i am nothing and i was nothing
    fue nada
    was nothing
    la vida mia.
    my life

    Si fueras magica...
    if you were magic...
     
  3. Monica said:

    Default

    OMG thank you sooo much for this!!!! thanks really!!!
    "The purity and trueness of love through an Internet Relationship far passes that of one based on physical contact"