Please, might someone send me the lyrics of the "paraksenes eikones" CD
Thank
Please, might someone send me the lyrics of the "paraksenes eikones" CD
Thank
CD:1
Min psahnis tin agapi - Ise[eisai] - Ego moro mou - Treno - Girna - Paresthisis - Sa hlomo to vlepo - Eho pethani sena - Erimi poli - Xafnika - Velos - Paraxenes ikones
CD:2
Psihedelia - Vaterlo - Me mia signomi - Fevgo - O andras tis zois mou - Mov - Den apofasisa ego - Stirixou epano mou - Arketa - Ti apomeni - Nea filadelfia - Pos ta ferni etsi e zoi - Ise[prodigal son remix]
Those are the songs of the whole album
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
Αυτό το αντίο που τώρα θα πούμε / Afto to adio pou tora tha poume
είναι το τέλος κάποιας αγάπης / ine to telos kapias agapis
που δε γεννήθηκε ποτέ, / pou den gennithike pote
δε γεννήθηκε ποτέ / de gennithike pote
Αυτό το παιχνίδι που παίζουμε / Afto to pehnidi pou pezoume
ο ένας στις πλάτες του άλλου / o enas stis plates tou allou
εδώ θα τελειώσει /edo tha teliosi
μα πρέπει κάτι να σου πω, /ma prepi kati na sou po
θέλω κάτι να σου πω / thelo kati na sou po
Το ξέρω ότι προσπάθησες, / To ksero oti prospathises
το ξέρω ότι γελάστηκες, / to ksero oti gelastikes
γι'αυτό / gi' afto
Μην ψάχνεις την αγάπη, /Min psahnis tin agapi
η αγάπη όλους τους βρίσκει / i agapi olous tous vriski
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις / min psahnis mesa mou na vris
αυτό που δεν έχασες ποτέ /afto pou den ehases pote
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
σε φωτιές που δεν καίνε/se foties pou den kene
μην προσπαθείς να κλείσεις /min propsathis na klisis
τις πληγές που δε σου άνοιξα ποτέ/tis pliges pou den sou aniksa pote
Αυτό το ταξίδι που μου'πες μια μέρα μαζί μου θα κάνεις /Afto to taksidi pou mou'pes mia mera mazi mou tha kanis
τι κρίμα δε βρήκες /ti krima de vrikes
εισιτήριο να 'ρθεις, εισιτήριο να 'ρθεις /isitirio na' rthis, isitirio na'rthis
Αυτός ο χειμώνας /Aftos o himonas
το ξέρω πως θα 'ναι /to ksero pos tha'ne
και για τους δυο μας /ke gia tous dio mas
ο πιο μεγάλος/o pio megalos
μα πρέπει κάτι να σου πω, /ma prepi kati na sou po
θέλω κάτι να σου πω /thelo kati na sou po
Το ξέρω ότι προσπάθησες, /to ksero oti prospathises
το ξέρω ότι γελάστηκες,/to ksero oti gelastikes
γι'αυτό /gi'afto
Μην ψάχνεις την αγάπη, /Min psahnis tin agapi
η αγάπη όλους τους βρίσκει / i agapi olous tous vriski
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις / min psahnis mesa mou na vris
αυτό που δεν έχασες ποτέ /afto pou den ehases pote
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
σε φωτιές που δεν καίνε/se foties pou den kene
μην προσπαθείς να κλείσεις /min propsathis na klisis
τις πληγές που δε σου άνοιξα ποτέ/tis pliges pou den sou aniksa pote
Σε λάθος διαδρομές με τα μάτια κλειστά παρασύρθηκες /Se lathos diadromes me ta matia klista
σε ψεύτικες φωνές, /se pseftikes fones
αγάπη μου, πίστεψες, /agapi mou, pistepses,
ποτέ σε μας δεν πίστεψες /pote sou den pistepses
αληθινά... /alithina
Μην ψάχνεις την αγάπη, /Min psahnis tin agapi
η αγάπη όλους τους βρίσκει / i agapi olous tous vriski
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις / min psahnis mesa mou na vris
αυτό που δεν έχασες ποτέ /afto pou den ehases pote
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
σε φωτιές που δεν καίνε/se foties pou den kene
μην προσπαθείς να κλείσεις /min propsathis na klisis
τις πληγές που δε σου άνοιξα ποτέ/tis pliges pou den sou aniksa pote
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Είσαι /Ise
Είσαι στο αίμα,στις φλέβες / Ise sto ema
Στα κύτταρά μου /sta kitara mou
Είσαι στον αέρα που αναπνέω /Ise stonaera pou anapneo
Στη μοναξιά μου /Sti monaksia mou
Είσαι η μέρα μου /Ise i mera mou
Είσαι η νύχτα μου /Ise i nihta mou
Είσαι το λιώμα μου /Ise to lioma mou
Και τα ξενύχτια μου /Ke ta ksenihtia mou
Είσαι ο παράδεισος /Ise o paradisos
Στις παραισθήσεις μου /Stis paresthisis mou
Είσαι το κάρμα μου /Ise to karma mou
κι όλες οι αισθήσεις μου / ki oles i esthisis mou
Είσαι στο αίμα,στις φλέβες... /Ise sto ema ,stis fleves
Εσύ τη ζωή μου ορίζεις /Esi ti zoi mou orizis
Εσύ το μυαλό μου τρελαίνεις /esi to mialo mou trelenis
Εσύ σε όλα υπάρχεις /Esi se ola iparhis
Εσύ κι ας μην είσαι εδώ /Esi ki as min ise edo
Εγώ μωρό μου /Ego moro mou
Μη νευριάζεις και μη φωνάζεις/Min nevriazis ke min fonazis
Δε βγάζει πουθενά/De vgazi pouthena
Να μ' αγαπάς με τόσο εγωισμό/ Na m'agapas me toso egoismo
Μη με πληγώνεις, μη μου θυμώνεις/Mi me pligonis,mi mou thimonis
Έτσι με διώχνεις να το ξέρεις/Etsi me diohnis na to kseris
Με το φέρσιμο σου αυτό/Me to fersimo sou afto
Η αγάπη τρομάζει/ I agapi tromazi
αν την κάνεις συνέχεια να κλαίει /an tin kanis sinehia na klei
Η αγάπη πεθαίνει/ I agapi petheni
αν την κάνεις συνέχεια να κλαίει/an tin kanis sinehia na klei
Κοίταξέ με, σου μιλάω/kitakse me ,sou milao
Εγώ μωρό μου, σ' έχω στο μυαλό μου/Ego moro mou s'eho sto mialo mou
σαν το μεγάλο ιδανικό μου/san to megalo idaniko mou
Εγώ μωρό μου, τρέχω να σε φτάσω/Ego moro mou, treho na se ftaso
Δεν αντέχω να σε χάσω/Den anteho na se haso
Εγώ μωρό μου, για το καλό μου/Ego moro mou, gia to kalo mou
Θα 'πρεπε τώρα να 'χω φύγει/ Tha'prepe tora na'ho figi
Μα είμαι ακόμα εδώ, κοίτα με/ Ma ime akoma edo, kita me
Είμαι πάντα εδώ, γιατί ακόμα σ' αγαπώ / Ime panta edo, giati akoma s'agapo
Μη με παιδεύεις, μη με ζηλεύεις/Mi me pedevis, mi me zilevis
Δε θα αντέξει αυτή η σχέση/Den tha antksi afti i shesi
Μες τον ανταγωνισμό/Mes ton antagonismo
Μην ξαναρχίζεις, μη μου γκρεμίζεις/Min ksanarxizis, mi mou gkremizis
Όλα τα όνειρα που έκανα/Ola ta onira pou ekana
Εγώ για μας τους δυο/Ego gia mas tous dio
Η αγάπη τρομάζει.../I agapi tromazi
These are the first 3 songs the rest later on
Εγώ μωρό μου, σ' έχω στο μυαλό μου...
Thank you very much
I would like too "Kanenas" if you can write me, Thank
I do have Kanenas. Here are the lyrics...
Unfortunately I do not have it in greek letters but with the translation inot english.
Kanenas – Anna Vissi
Ena synnefo perastiko itan ki afto kardia mou
Vrohoula kalokairini
Ma den teriazi stin idiosygrasia ti dikia mou
Stihimata na hano sto ho pi
Emis tha imaste mazi
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi
Ochi ochi
To heri de sou afino
Ochi ochi
Den pao pouthena
Imaste thniti ke ine anthropino na kano lathi
Ma yparhoun elafryntika
Min pistevis oti metaksy mas kati ehi allaksi
Sto orkizome ola ine opos palia
Esy ise apo ola pio psila
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi
Ochi ochi
To heri de sou afino
Ochi ochi
Den pao pouthena
Kanenas = Nobody
This was also a temporary cloud my heart (ie problems in the relationship)
Ena synnefo perastiko itan ki afto kardia mou
A summer rain
Vrohoula kalokairini
But it doesn't suit my idiosyncracy
Ma den teriazi stin idiosygrasia ti dikia mou
To lose bets, I`ve already told you
Stihimata na hano sto ho pi
We will always be together
Emis tha imaste mazi
(x2)
Nobody my baby will stay between us
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
I 'm telling you - I could kill for our love
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Noone in this world could become an obstacle
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Nothin could separate the two of us
Tipota emas tous dyo de mas horizi
No no
Ohi ohi
I won't let go of your hand
To heri de sou afino
No no
Ohi ohi
I'm not going anywhere
Den pao pouthena
We are mortals and it is humane to make mistakes
Imaste thniti ke ine anthropino na kano lathi
But there are extenuating circumstances
Ma yparhoun elafryntika
Don't think that anything has changed
Min pistevis oti metaksy mas kati ehi allaksi
I promise all is like it used to be
Sto orkizome ola ine opos palia
You are higher than everything else
Esy ise apo ola pio psila
(x2)
Nobody my baby will stay between us
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
I 'm telling you - I could kill for our love
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Noone in this world could become an obstacle
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Nothin could separate the two of us
Tipota emas tous dyo de mas horizi
No no
Ohi ohi
I won't let go of your hand
To heri de sou afino
No no
Ohi ohi
I'm not going anywhere
Den pao pouthena
Thank you very much haze
You´re welcome! Greek-music fans have to stick together! ;-)
I absolutely agree.
PD: might anybody to write to me the songs of 'Eleni' and ' Dodeka '??
Thank you.
Bye
Please, might someone send me tabs of the song "Eleni"
Thank
Hi, again I only have it in greenlish...
To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa ston ourano
pou na pigainoune, pou taksideuoune
Eleni, ekei pou pas koita na eisa eutuxismeni,
s´auti ti gi i moira sou itan grammeni
s´aspro xarti me ena kitrino stilo
san dakru apo lemoni
Thumamai posa apogeumata
kathoun dixos na vgaleis tsimoudia
mono me koitazes kai xamogelages
sou stelno auto to tragoudaki mou
gia na sou krataei suntrafia
kai na min ksexnas na mou xamogelas
Eleni, ekei pou pas ...
Thank you very much haze, you are very kind.
No Problem, glad to be able to help! :-)
I found dodeka also
Dodeka...
ki out' ena tilefonima
ton arithmo tis monaksias mou den xtypas
kai megalonei i apostasi gia mas
Dodeka...
ki out' ena tilefonima
mes stou myalou mou to avastaxto keno
moiazeis me oneiro pou feygei, makrino
Ma de xtypaei to tilefono...
Me pnigei to parapono
pou den katalaves pote sou ti perno
ki an exei ginei i agonia mou vouno
Dodeka...
I elpida mou kremastike
s'ena tilefono pou emeine nekro
kai tin kardia mou pou fonazei s'agapo
Dodeka..
Dodeka...
ki out' ena tilefonima
ton aritmo tis monaksias mou den xtypas
kai megalonei i apostasi gia mas
Dodeka...
Ki out' ena tilefonima
den to antexo to martyrio ayto
kai pos teleiwsan ola thelo na sou po
Thank you, thank you, thank you
You´re welcome! :-)
Yassou , ti kanete? wassup?
onomazome ronni ,
Echo mia paraklisi , Can u help me in translating a few Verses in greek(although most of the song in Hebrew)...it's nikos korkoulis's colaboration with Shai 360 , the song' s name is Yassou.
I would like 2 send it 2 u and you'll tell me what u think about it.
Efcharisto poli in advance.
Good Day.
hey guys! i am fond of greek songs!anna vissi is one of my favourites but i cant find anywhere s'agapo giati'se orea and i wantit in english too is there anyone who can help me? thanks already now!
i think we can get longer part of Anna vissi cos she deserves it!c'mon and send other songs of her....i will
Could any one help and give me the lyric to a beautiful song caled Erimi poli? Please, I would really like a translation to if it's not to much=)
Tanks
Έρημη πόλη
Σήμερα ο συγκάτοικός μου
μου 'βαλε και πάλι τις φωνές.
Έκανα λέει απ' τα χαράματα εγώ
μέσα στο σπίτι φασαριά.
Δε ξέρω τι να κάνω τελευταία,
δεν είν' οι σχέσεις μας καλές
βαρίες κουβέντες ανταλλάξαμε οι δυο
πάνω σε μια διαφωνία.
Σήμερα ο συγκάτοικός μου, ο πόνος
μου 'πε θα πάει να μείνει αλλού
κι ήταν ο μόνος απ' τους φίλους μάς που ακόμα
Κράταγε επαφή μαζί σου
Δε ξέρω τι να κάνω επικύνδινα όσα πρόκειται να 'ρθουν
και βγαίνω έξω απ' το σπίτι να σε 'δω
μήπως κι ακούσω τη φωνή σου.
Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα μοιάζει η ζώη μου αν τη δεις
κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα μήπως τα δεις και ξαναρθείς
Έρημη πόλη μες τους δρόμους της δε περπατάει πια κανείς
κι ο ουρανός σκυφτός στους ώμους της
κλαιέι μαζί μου που και πάλι φτάνω μόνη
στο τέλος της διαδρομής.
Σήμερα ο συγκάτοικός μου
ήρθε πίσω να μου πει
οτι του χρωστάω να τελείωνει αυτό το θέμα, επιτέλους.
Φοβάμαι πώς το μόνο που 'χει μείνει
είν' η απόλυτη σιωπή
και βγαίνω έξω στην οδό ΖΩΗΣ 0
στην οδό ΤΟΥ ΤΕΛΟΥΣ
Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα μοιάζει η ζώη μου αν τη δεις
κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα μήπως τα δεις και ξαναρθείς
Έρημη πόλη μες τους δρόμους της δε περπατάει πια κανείς
κι ο ουρανός σκυφτός στους ώμους της
κλαιέι μαζί μου που και πάλι φτάνω μόνη..
Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα μοιάζει η ζώη μου αν τη δεις
κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα μήπως τα δεις και ξαναρθείς
Έρημη πόλη ακατοίκητη ειν' η ζώη μου αν τη δεις
κι η απουσία σου ανίκητη
μείνε μαζί όταν φτάνω τωρα μόνη
στο τέλος της διαδρομής.
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
The song "I love you cause you are beautiful", is a traditional song ! It is sung by many great artists, including Yannis Parios and Alkistis Protopsalte !
Here are the greek lyrics in greek and a translation that follows:
Σ' αγαπώ
σ' αγαπώ γιατί είσαι ωραία
σ' αγαπώ γιατί είσαι ωραία
σ' αγαπώ γιατί είσαι εσύ
Αγαπώ
αγαπώ κι όλο τον κόσμο
αγαπώ κι όλο τον κόσμο
γιατί μέσα του είσαι εσύ
Το παρα
το παράθυρο κλεισμένο
το παράθυρο κλεισμένο
το παράθυρο κλειστό
Άνοιξε
άνοιξε το ένα φύλλο
άνοιξε το ένα φύλλο
την εικόνα σου να δω
I love you
I love you cause you are beautiful
I love you cause you are beautiful
I love you cause you are you
I love
I love also the whole world
I love also the whole world
cause inside it you are
The win.....
The window closed
The window closed
The window shut
Open
Open the one foil (because usually there are two foils that open a window in the middle)
Open the one foil
your image to see