Porque flor traduzione in inglese

Thread: Porque flor traduzione in inglese

Tags: None
  1. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default Porque flor traduzione in inglese

    Perchè:

    Guardo cadere gocce di pioggia
    sulla mia finestra,
    so che tutto sarà uguale
    Non cambierà il domani.

    Il sole tornerà a splendere,
    la luna sarà più bianca,
    il fiume sarà più abbondante,
    non cadranno le montagne.

    Perché resto in silenzio, incatenata al tuo sguardo
    perché tutto è lontano, perché senza di te non c'è più niente.
    Perché non esistono fate, nè principi, nè sogni
    perché tutto è una menzogna, perchè senza di te non c'è ormai più vita.

    Un giorno profonda e chiaro,
    verrai a cercarmi
    in una carrozza bianca
    propio come nelle vecchie favole
    Tu rimarrai lì,
    Io continerò a sognare
    quel bacio che alla fine
    ti ruberò nel frattempo.


    Perché resto in silenzio, incatenata al tuo sguardo
    perché tutto è lontano, perché senza di te non c'è più niente.
    Perché non esistono fate, nè principi, nè sogni
    perché tutto è una menzogna, perchè senza di te non c'è ormai più vita.


    Perché resto in silenzio, incatenata al tuo sguardo
    perché tutto è lontano, perché senza di te non c'è più niente.
    Perché non esistono fate, nè principi, nè sogni
    perché tutto è una menzogna, perchè senza di te non c'è ormai più vita.
    Last edited by Eminik; 11-07-2012 at 12:21 PM.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Gurado cadere gocce di pioggia/ i look at drops of falling rain
    sulla mia finestra,/ on my window
    so che tutto sarà uguale/ i know that everything will be the same
    Non cambierà il domani./ tomorrow won't change

    Il sole tornerà a splendere,/ the sun will shine once again
    la luna sarà più bianca,/ the moon will be paler
    il fiume sarà più abbondante,/ more water will flow in the river
    non cadranno le montagne./ mountains will not fall

    Perché resto in silenzio, incatenata al tuo sguardo/ because i stay here silent, chained to your eyes
    perché tutto è lontano, perché senza di te non c'è più niente./ because everything is far away, nothing exists anymore without you
    Perché non esistono fate, nè principi, nè sogni/ because there are no fairies, nor princes or dreams
    perché tutto è una menzogna, perchè senza di te non c'è ormai più vita./ because everything is a lie, without you there's no more life now

    Un giorno profonda e chiaro,/ on a profound and clear day
    verrai a cercarmi/ you'll come looking for me
    in una carrozza bianca/ in a white carriage
    propio come nelle vecchie favole/ just like in the old fairytales
    Tu rimarrai lì,/ you'll remain there
    Io continerò a sognare/ and i'll keep dreaming
    quel bacio che alla fine/ about that kiss that in the end
    ti ruberò nel frattempo./ i'll steal from you

    Perché resto in silenzio, incatenata al tuo sguardo/ because i stay here silent, chained to your eyes
    perché tutto è lontano, perché senza di te non c'è più niente./ because everything is far away, nothing exists anymore without you
    Perché non esistono fate, nè principi, nè sogni/ because there are no fairies, nor princes or dreams
    perché tutto è una menzogna, perchè senza di te non c'è ormai più vita./ because everything is a lie, without you there's no more life now

    Perché resto in silenzio, incatenata al tuo sguardo/ because i stay here silent, chained to your eyes
    perché tutto è lontano, perché senza di te non c'è più niente./ because everything is far away, nothing exists anymore without you
    Perché non esistono fate, nè principi, nè sogni/ because there are no fairies, nor princes or dreams
    perché tutto è una menzogna, perchè senza di te non c'è ormai più vita./ because everything is a lie, without you there's no more life now
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    grazie mille :*
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Sempre lieta di essserti d'aiuto!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  5. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    mhm come si dice in inglese non c'è piu niente?
    grazie xp Sessione sbagliata sicuramente ._.
    Last edited by Eminik; 11-07-2012 at 12:21 PM.
     
  6. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    "There's nothing left (to do, to say, to lose...)".
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"