Nikos Vertis-Pira tis kardias to dromo (lyrics and english translation)

Thread: Nikos Vertis-Pira tis kardias to dromo (lyrics and english translation)

Tags: None
  1. love_greece's Avatar

    love_greece said:

    Default Nikos Vertis-Pira tis kardias to dromo (lyrics and english translation)

    Please anyone can translate this song...
     
  2. asasas said:

    Default

    Δεν μπορώ να σκεφτώ μακριά σου τη ζωή
    και κοντά σου γυρνώ η καρδιά με οδηγεί

    Πήρα της καρδιάς το δρόμο
    κι ήρθα να σε βρω
    έτσι να πιστέψεις μόνο
    πόσο σ΄αγαπώ
    Πήρα της καρδιάς το δρόμο
    κι είμαι πάλι εδώ
    με τη σκέψη σου να λιώνω
    να καρδιοχτυπώ

    Είπα να ξεχαστώ και να κάνω νέα αρχή
    μα ξανά σε ζητώ σαν το χώμα τη βροχή

    Πήρα της καρδιάς το δρόμο
    κι ήρθα να σε βρω
    έτσι να πιστέψεις μόνο
    πόσο σ΄αγαπώ
    Πήρα της καρδιάς το δρόμο
    κι είμαι πάλι εδώ
    με τη σκέψη σου να λιώνω
    να καρδιοχτυπώ
     
  3. safe1 said:

    Default

    Nikos Vertis - Pira tis kardias to dromo / i took the path of the heart

    Δεν μπορώ να σκεφτώ μακριά σου τη ζωή / I can't think of life away from you
    και κοντά σου γυρνώ η καρδιά με οδηγεί / and i return to you, the heart guides me

    Πήρα της καρδιάς το δρόμο / I took the path of the heart
    κι ήρθα να σε βρω / and came to find you
    έτσι να πιστέψεις μόνο / for you just to believe
    πόσο σ΄αγαπώ / how much i love you
    Πήρα της καρδιάς το δρόμο / I took the path of the heart
    κι είμαι πάλι εδώ / and i'm here again
    με τη σκέψη σου να λιώνω / melting with the thought of you
    να καρδιοχτυπώ / heart-beating *

    Είπα να ξεχαστώ και να κάνω νέα αρχή / I decided to forget and make a new start
    μα ξανά σε ζητώ σαν το χώμα τη βροχή / but i seek for you again like the soil seeks for rain

    Πήρα της καρδιάς το δρόμο / I took the path of the heart
    κι ήρθα να σε βρω / and came to find you
    έτσι να πιστέψεις μόνο / for you just to believe
    πόσο σ΄αγαπώ / how much i love you
    Πήρα της καρδιάς το δρόμο / I took the path of the heart
    κι είμαι πάλι εδώ / and i'm here again
    με τη σκέψη σου να λιώνω / melting with the thought of you
    να καρδιοχτυπώ / heart-beating *


    * is this translated correctly? I'm not sure
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.