İlkay Akkaya- Gelmedin Diye ( who can translate in english?)

Thread: İlkay Akkaya- Gelmedin Diye ( who can translate in english?)

Tags: None
  1. Yıldız said:

    Default İlkay Akkaya- Gelmedin Diye ( who can translate in english?)

    Gelmedin Diye

    Dal Yaprağına Su Yatağına
    Küser Mi Canım Küser Mi

    Sabahlarımı Kırağı Sardı
    Payıma Düşen Zemheri
    Acılarım Var Dünden Yaralı
    Geçer Mi Canım Geçer Mi

    Uzadı Yıllar Yollar Kanadı
    Yüzümde Ayrılık İzleri
    Dillerim Sağır Karanlığım Kör
    Desem Mi Canım Desem Mi

    Böyle Olmuyor Sabrıma Tövbe
    Bağrımda Hicran Hançeri
    Sevda Elinden Aşk Zehirinden
    Ölsem Mi Canım Ölsem Mi

    Gelmedin Diye Döndüm Zulume
    Seninle Yazdım Katlimi
    Gelmedin Diye
     
  2. Yıldız said:

    Default

    Please want someone translate this song for me into english!!!
     
  3. Yıldız said:

    Default

    Berna......I ask you again; do you want to translate? Maybe it is a difficult text again (?).
    Please, you should make me happy!! )
     
  4. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Hi, if you want me to translate something, you can send me a private message otherwise it may take a while to see your post for me

    Gelmedin Diye
    Thinking That You Didn't come

    Dal Yaprağına Su Yatağına
    The branch by its leaf, the water by its course
    Küser Mi Canım Küser Mi
    can be offended, my dear?

    Sabahlarımı Kırağı Sardı
    My mornings are covered by frost
    Payıma Düşen Zemheri
    The coldest time in winter came to me
    Acılarım Var Dünden Yaralı
    I have my pains, wounded from yesterday
    Geçer Mi Canım Geçer Mi
    does it relief(go away/stop for pain), my dear?

    Uzadı Yıllar Yollar Kanadı
    The years got longer, the roads bled
    Yüzümde Ayrılık İzleri
    the lines of seperation in my face
    Dillerim Sağır Karanlığım Kör
    my tongue is deaf, my darkness is blind
    Desem Mi Canım Desem Mi
    Shall i say, my dear?

    Böyle Olmuyor Sabrıma Tövbe
    It doesn't work like this, the penitence for my patience
    Bağrımda Hicran Hançeri
    the dagger of sorrow in my chest
    Sevda Elinden Aşk Zehirinden
    because of love, because of love poison
    Ölsem Mi Canım Ölsem Mi
    shall i die, my dear?

    Gelmedin Diye Döndüm Zulume
    I got depressed thinking that you didn't come
    Seninle Yazdım Katlimi
    I wrote my death with you
    Gelmedin Diye
    thinking that you dind't come
     
  5. Yıldız said:

    Default

    Thank you so much! Thank you also that I may use your talent privatly!!

    Selam, Yıldız