Il cuore matto che ti segue ancora
e giorno e notte pensa solo a te
e non riesco a fargli mai capire
che tu vuoi bene a un altro e non a me.
Il cuore matto, matto da legare
che crede ancora che tu pensi a me
non è convinto che sei andata via
che mi hai lasciato e non ritornerai!
Dimmi la verità, la verità
e forse capirà, capirà
perché‚ la verità tu non l' hai detta mai.
Il cuore matto che ti vuole bene
e ti perdona tutto quel che fai
ma prima o poi lo sai che guarirà
lo perderai, così lo perderai.
Dimmi la verità, la verità
e forse capirà, capirà
perché‚ la verità tu non l' hai detta mai.
Il cuore matto che ti vuole bene...
Il cuore matto, matto da legare...!
Il cuore matto che ti segue ancora - A mad heart that's still following you
e giorno e notte pensa solo a te - And thinking of you day and night
e non riesco a fargli mai capire - And I can't make it understand
che tu vuoi bene - that you're in love
a un altro e non a me. - with someone else and not me
Il cuore matto, matto da legare - Mad heart, raving mad
che crede ancora che tu pensi a me - that still believes that you're thinking of me
non è convinto che sei andata via - it's not convincedwith the fact that you're gone
che mi hai lasciato e non ritornerai! - that you have left me, and you're not coming back
Dimmi la verità, la verità - tell me the truth
e forse capirà, capirà - and maybe it will understand,
perché‚ la verità tu non l' hai detta mai. - because you have never told the truth
Il cuore matto che ti vuole bene - mad heart that loves you
e ti perdona tutto quel che fai - and forgives everything you do
ma prima o poi lo sai che guarirà -but sooner or later, you know it will heal
lo perderai, così lo perderai. - you'll lose it, that's how you'll lose it
Dimmi la verità, la verità - tell me the truth
e forse capirà, capirà - and maybe it will understand,
perché‚ la verità tu non l' hai detta mai. - because you have never told the truth
Il cuore matto che ti vuole bene - mad heart that loves you
Il cuore matto, matto da legare...! - Mad heart, raving mad
Last edited by SoyPoliglota; 08-08-2011 at 05:32 PM.
That's just a literal translation.. I don't usually translate the lyrics word by word.. But thanks to your correction I noticed that I did something wrong. I've put I can't understand instead of It can't understand, because it refers to the heart, not the subject.
Thanks
Yes, I have seen that you don't translate word by word! I noticed that something was not ok, too that's why I interfered! I like your translation. I have also translated it and when I wanted to post it, I saw that you already did that!
I'm glad you interfered! This is a good way to practice language skills, and if I do something wrong, I appreciate it when someone helps, so I won't make the same mistake twice.