La cicala impazzisce nella sua serenata/ the cicada goes crazy in its serenade
le tue braccia son lisce/ your arms are smooth
la mia fronte sudata/ my forehead sweaty
Mentre tutto sonnecchia sulla sabbia bruciata/ As everything is drowsing on the burnt sand
la tua bocca è più fresca/ your mouth is more fresh
sa di pesca rubata/ it tastes like stolen peach
E' forse un sogno d'estate averti vicino/ Perhaps is a summer dream to have you by my side
vedere negli occhi, bere nel mare ble/ to see in your eyes, drink in the blue sea
voglia d'amare /the desire to love
e d'ascoltare quella cicala che vuole cantare/ to listen to that cicada which wants to sing
So che parti domani / i know tomorrow you'll leave
e il tuo viso è già triste/ and you already look sad
lacrime nei tuoi occhi non ne avevo mai viste/ I've never seen tears in your eyes before
Questo mare ingiallisce come una vecchia foto/ the sea turns yellow like an old photo
ora che tu mi lasci/ now that you're leaving me
sento intorno un gran vuoto/ i feel a deep emptiness around me
E' forse un sogno d'estate che vuole morire/ Maybe it's a dying summer dream
gabbiano che voli contro il tramonto su/ seagull flying high towards the sunset
sei come me, che resto solo/ you're just like me, left alone
ma io non volo/ but i can't fly
E' forse un sogno d'estate che vuole morire/ Maybe it's a dying summer dream
si è spento quel sole che era dentro di noi/ that sun within us died down
tu ti allontani senza parlare/ you silently walk away
quella cicala, per chi canterà?/ that cicada, for whom will it sing?
Last edited by Ligeia; 09-10-2011 at 08:28 PM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"