Si può finire qui/ we can end this now
ma tu davvero vuoi/ but do you really want
buttare via così un anno d'amore/ to throw away a year of love in this way?
se adesso te ne vai/ if you leave now
da domani saprai/ starting from tomorrow you'll know
un giorno com'è lungo e vuoto senza me./ how interminable and empty is the day without me
E di notte e di notte/ and at night
per non sentirti solo/ to don't feel lonely
ricorderai i tuoi giorni felici/ you'll recall all your blissful days
ricorderai tutti quanti i miei baci/ you'll dream of all my kisses
e capirai in un solo momento/ and you'll suddenly understand
cosa vuol dire un anno d'amore/ the meaning of a year of love
cosa vuol dire un anno d'amore./ the meaning of a year of love
Lo so non servirà e tu mi lascerai/ i know, it's no good and you'll leave me
ma dimmi, tu lo sai che cosa perdiamo/ but tell me, do you know what we lose?
se adesso te ne vai/ if you leave now
non le ritroverai le cose conosciute/ you will never find again the well-known things
vissute con me./ that you've lived with me
E di notte e di notte/ and at night
per non sentirti solo/ to don't feel lonely
ricorderai i tuoi giorni felici/ you'll recall all your blissful days
ricorderai tutti quanti i miei baci/ you'll dream of all my kisses
e capirai in un solo momento/ and you'll suddenly understand
cosa vuol dire un anno d'amore/ the meaning of a year of love
cosa vuol dire un anno d'amore./ the meaning of a year of love
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"