Καρδιά μου εγώ Eleftheria Arvanitaki

Thread: Καρδιά μου εγώ Eleftheria Arvanitaki

Tags: None
  1. tragoudi neraida's Avatar

    tragoudi neraida said:

    Default Καρδιά μου εγώ Eleftheria Arvanitaki

    can someone please translate in english for me?
    i understand parts of it but not all

    Τώρα πες μου αλήθεια τι ζητάς
    τι μου συζητάς, τι μ' αναζητάς
    τι μου λες γι' αγάπη κι αρρωσταίνω.

    Τώρα που με δάκρυα συμφωνείς
    δε γυρνά κανείς, δε θέλω πια.

    Καρδιά μου εγώ, φωτιά μου εγώ
    στεριά μου εγώ, νύχτες βουνά.

    Φιλιά μου εγώ, σταλιά μου εγώ
    παλιά μου εγώ, παντοτεινά.

    Τώρα κοίτα η ώρα της ζωής
    πόσο πάει μπροστά πίσω πάμε εμείς
    τι μ' επιθυμείς και τι μ' αγγίζεις.

    Τώρα που με δάκρυα μου γελάς
    τι με ξεγελάς αφού το ξέρω πια.

    Καρδιά μου εγώ, φωτιά μου εγώ
    στεριά μου εγώ, νύχτες βουνά.

    Φιλιά μου εγώ, σταλιά μου εγώ
    παλιά μου εγώ, παντοτεινά.
    Ήτανε μια φορά.....
     
  2. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by tragoudi neraida View Post
    can someone please translate in english for me?
    i understand parts of it but not all
    I'll try, however I find the song difficult even for the greeks as well.

    Τώρα πες μου αλήθεια τι ζητάς
    τι μου συζητάς, τι μ' αναζητάς
    τι μου λες γι' αγάπη κι αρρωσταίνω.

    Tell me now, what are you really asking for
    what are you talking about, why are you looking for me
    what for you talk about love
    and I'm falling ill


    Τώρα που με δάκρυα συμφωνείς
    δε γυρνά κανείς, δε θέλω πια.

    Now, that you tearfully agree
    noone's getting back,
    I don't want any more


    Καρδιά μου εγώ, φωτιά μου εγώ
    στεριά μου εγώ, νύχτες βουνά.

    My heart, I, my fire, I,
    my land, I, nights, mountains


    Φιλιά μου εγώ, σταλιά μου εγώ
    παλιά μου εγώ, παντοτεινά.

    My kisses, I, my tiny, I
    my old ones, I, and forever


    Τώρα κοίτα η ώρα της ζωής
    πόσο πάει μπροστά πίσω πάμε εμείς
    τι μ' επιθυμείς και τι μ' αγγίζεις.

    Now, look, how much the time of life
    is running, we are lagging
    what you desire me for, what you touch me for


    Τώρα που με δάκρυα μου γελάς
    τι με ξεγελάς αφού το ξέρω πια.

    Now, that you're tearfully smiling at me
    what you deceive me for, since I know it any more


    Καρδιά μου εγώ, φωτιά μου εγώ
    στεριά μου εγώ, νύχτες βουνά.

    Φιλιά μου εγώ, σταλιά μου εγώ
    παλιά μου εγώ, παντοτεινά.
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  3. safe1 said:

    Default

    fine translation!

    i would only add this for the foreign members to understand:

    wherever "I" is mentioned, i guess she means something like: "i am there for you" or "i will be there for you" or "i am for you"

    I really like the translation...it's brilliant.
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  4. boubou said:

    Default

    Safe1 thank you for your kind help! I have to admit, that I just right now got what "εγώ" stands for in the lyrics
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  5. tragoudi neraida's Avatar

    tragoudi neraida said:

    Default

    efxaristw poly boubou kai safe
    Ήτανε μια φορά.....