Ala Dal Hal-Ra'esni Dakhlak, Ya Zein, Ya Habib El Alb Lyrics

Thread: Ala Dal Hal-Ra'esni Dakhlak, Ya Zein, Ya Habib El Alb Lyrics

Tags: None
  1. نور said:

    Default Ala Dal Hal-Ra'esni Dakhlak, Ya Zein, Ya Habib El Alb Lyrics

    Hi, I'm new here. Can someone please translate this song into English with transliteration and translation both?
    Thank you so much

    http://www.youtube.com/watch?v=K0q7VvJ75VY
    &
    http://www.youtube.com/watch?v=4zAvL...el_video_title
     
  2. نور said:

    Default

    No There Reply
    Thanks
     
  3. نور said:

    Default

    plzzzz
     
  4. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Ra2esni haik is for Sabah originally.. Translated here.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  5. نور said:

    Smile

    Thanks
    Can you translation Ya Zein, Ya Habib El Alb Ala Dal Hal
     
  6. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    A great song
    I don't know why I feel that it has been translated before .. but anyway here is my translation

    Ala Dal Hal

    على ده الحال انا
    In this way I am
    بفكر فيك من كام سنه
    I think of you years ago
    وبحلم تبقى فى يوم هنا
    And I dream of your staying here one day
    غيابك طال
    your absence has became too long
    تعالى وضمنى
    come and hug me
    وقرب منى وحبنى
    be closer, and love me
    لو انت عليك طمنتنى
    انا عالبال
    If you just tell me about you, (it means) I'm on your mind

    وانا قلبى مستنى ترجع من تانى حياته
    My heart is waiting to be alive again
    تناديله وتجيله ويعيش اجمل اوقاته
    you call it, you come to it and it lives with you best times

    ليله من ليالى حبيبى
    لو تعود لي تاني حبيبى
    روحى والله تانى هتعود وياك
    My darling, I wish you come back to me, one night, I swear my soul returns with you
    حبك انت غالي حبيبي
    طول انشغالى حبيبى
    قلبى داب ليالى ولا يوم بنساك
    My darling, your love is precious, I'm worried about you, my heart has melted, and I never forget you
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  7. نور said:

    Smile

    Thanks,you honey
    Why did not translate Ya Zein,Ya Habib, You do not like?
     
  8. Gole Yas said:

    Default

    ya habib:

    يا حبيب القلب حبيتك يا حبيب القلب ناديتك
    Oh love of my heart, I loved you, oh love of my heart, I called out for you
    على مين على مين تاركني سنين
    To whom to whom have you left me for years
    يا حبيب القلب حبيتك
    Oh love of my heart, I loved you

    ساحرني هواك، عذبني جفاك
    You love has mesmerized me, your coldness has tormented me
    انا على طول اتمنى لقاك
    I always wish to meet you
    يا ناسيني ناسيني يا حبيبي
    Oh you who has forgotten me, oh my love
    ايام وليالي يا حبيبي
    For days and nights my love
    يا كاويني سنين، تاركني لمين
    Oh you who has left me, who have you left me for
    يا حبيب القلب حبيتك
    Oh love of my heart, I loved you
     
  9. Gole Yas said:

    Default

    Ya zain

    اه يازين اه يازين اه يا زين العابدين
    Oh Zain, Zain, Zain Al Abedeen
    *referring to a persons name

    ياورد يا ورد مفتح بين البساتين
    Oh blooming flower amidst the gardens
     
  10. نور said:

    Default

    thank you so much
    this is priceless for me ,thank you!
     
  11. Gole Yas said:

    Default

    ur most welcome