El Arado
The Plow
Aprieto firme mi mano,
y hundo el arado en la tierra
hace años, que llevo en ella
Cómo no estaré agotado?
I clutch my hand tightly,
and dig the plow into the ground
I've been on it for years
How could I not be weary?
---REPEAT---
Aprieto firme mi mano
y hundo el arado en la tierra
hace años que llevo en ella
Cómo no estaré agotado?
---REPEAT---
Vuelan mariposas, cantan grillos
la piel se me pone negra
y el sol brilla, brilla y brilla
el sudor me hace surcos,
yo hago surcos a la tierra sin parar
Butterflies fly, crickets sing
my skin becomes dark
and the sun shines, shines and shines
the sweat wrinkles me
and I make ridges on the Earth without stopping
---REPEAT---
Vuelan mariposas, cantan grillos
la piel se me pone negra
y el sol brilla, brilla y brilla
el sudor me hace surcos,
yo hago surcos a la tierra sin parar
---REPEAT---
Afirmo bien la esperanza
cuando pienso en la otra estrella
nunca es tarde me dice ella
la paloma volará
I keep hope alive
when I think about the other star
it's never too late, she says to me
the dove will fly
---REPEAT---
Afirmo bien la esperanza
cuando pienso en la otra estrella
nunca es tarde me dice ella
la paloma volará
Vuelan mariposas,cantan grillos
la piel se me pone negra
y el sol, brilla, brilla y brilla
---REPEAT---
Y en la tarde cuando vuelvo,
en el cielo apareciendo una estrella
nunca es tarde me dice ella
la paloma volará, volará, volará
And when I return in the afternoon,
a star appearing in the sky
it's never too late, she says to me,
the dove will fly, will fly, will fly
Como el yugo de apretado
tengo el puño esperanzao
porque todo cambiará...
Like the yoke of the restrained
my fist is hopeful
because everything is going to change...
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein