E se io Inizierei ad cambiare/ (dovrebbe essere "iniziassi a") if I'd start to change
Forse tu cambiaresti/ maybe you would change as well
E se io facessi sul serio?/ what if I'd be serious?
Forse dovremmo solo buttare il passato/ maybe we should just throw away the past
Ed vivere giorno per giorno/ and live day by day
Non voglio tornare a casa/ I don't want to go home
Non voglio tornare nel passato/I don't want to sink into the past again
Voglio solo prendere questo momento/ i only want to seize this moment
E dimmi./ and tell me
Tutto quello che non mi hai mai detto/ all you've never told me before
Sono qui per te prima del tuo addio/ I'm here for you before your farewell
Non è troppo tardi per ritornare/ 'tis not too late to come back
Tu senti lo stesso?/ do you feel the same
Quando sei con me non posso aiutare me stesso/ when you're beside me i can't help myself
Tu sei la mia droga/ you're my drug
La mia anima e instabile/ my soul is unstable
Abbracciami abbracciami ora/ hold me now
Un'altra ora è passata/ another hour passed away
Non riesco a controllarmi/ i can't control myself
E questo ciò che sento/ So, this is what i feel
ed è giusto quello che sento?/ I wonder whether is it right?
Ti prego aiutami a capire chi sei realmente/ please, help me to understand who you really are
Mostrati ai miei occhi/ show yourself to my eyes
Tutto questo sembra un crimine/ It seems like a crime
Ma allora perchè continuo a cercarti?/ so why do i keep seeking you?
Ci graffiamo ci mordiamo / we scratch and bite each other
Ma rimaniamo sempre in piedi/ but we keep standing
Perchè e cosi giusto averti al mio fianco/ Why does it seem so right to have you by my side
Quando non dovrebbe essere giusto./ when it shouldn't be so?
Quindi non lasciarmi andare/ so, don't let me go
Combattiamo insieme/ let's fight together
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"