Ti direi quello che nn ti ho detto mai...sceglierei i momenti giusti.../ I'd tell you what i never told you...I'd choose the right moments
E c'è una cosa che non sai /and there's something you don't know
La-
Ciao non vorrei disturbarti/ Hi, I don't want to bother you
Re-
volevo parlarti, io ho chiesto di te/ I'd like to talk to you; I've enquired for you
Sol
ma se per caso hai da fare/ but if you're busy
Mi- La-
potrei ritornare o tornare mai più/ I might try again later or nevermore
Do-
mentre contavo le scale/ as i was counting the steps
Fa-
avevo parole che adesso non so/ I had words I no longer remember
Sib
anche il tuo strano sorriso/ even your odd smile
Mib Sol
non ride non dice non parla di me/ doesn't smile, doesn't speak of me
Mi- Fa# Si-
E c'è una cosa che non sai/ and there's something you don't know
Re- Mi Mi7
quanto fa male il tempo che non passa mai/ how musch it hurts the time that never passes away
dentro quest'anima vuota/deep inside this empty soul
cresceva più forte il bisogno di te/the more my need for you was growing stronger
più ti cercavo in un'altra/ the more i was looking for you in another woman
e più mi mancava una parte di me/ and the more i missed a part of me
giorno per giorno aspettavo/ day after day i waited
di amarti di meno e adesso son qui/ to love you less and now i'm here
sei la sconfitta che voglio/ you're my desired defeat
e se non è amore tu dimmi cos'è/ if this is not love then you tell me what it is
E c'è una cosa che non sai/ and there's something you don't know
quanto mi costa stare qui davanti a te/ it cost me so dear to stay right here before you
se chiudi gli occhi un momento/ if you close your eyes for a moment
vedrai quel che sento/ you'll see what i feel
ma non mi vedrai/ but you won't see me
ancora l'ultimo giorno/ once more the last day
ancora per poco e poi come vuoi/ not for much longer then as you wish
senza di te l'amore/love, without you
non è amore mai/ is never love
non ho più niente da dire/ i've got nothing more to say
se deve morire amore con me/ if love has to die with me
io sono pronto a capire/ I'm willing to understand
dipende da te/ it's up to you
Ti direi quello che nn ti ho detto mai...sceglierei i momenti giusti.../ I'd tell you what i never told you...I'd choose the right moments
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"