Traduzione da italiano a inglese grazie mille

Thread: Traduzione da italiano a inglese grazie mille

Tags: None
  1. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default Traduzione da italiano a inglese grazie mille

    io mi ero persa nella nebbia e tu
    tu dalla rabbia ormai non ci vivevi più
    e adesso che siamo tornati insieme
    ti dico t'amo e tu non me lo dici mai

    e adesso giura, adesso giura
    adesso giura che non hai paura
    che sia una fregatura dirmi amore mio
    perché un amore col silenziatore
    ti spara al cuore e pum! tu sei caduto giù

    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni e se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni
    prometto, prometti

    ti giuro amore un amore eterno
    se non é amore me ne andrò all'inferno
    ma quando ci sorprenderà l'inverno
    questo amore sarà già un incendio
    lo grido cento mille volte a sera
    ma disperata come una preghiera
    non voglio più svegliarmi sola sola
    se non ci sarai

    prometti per sempre sarà
    prometti indietro non si tornerà


    se c'é una crisi la mandiamo via
    perché i problemi tuoi sono problemi miei
    bisogna dirci tutto fra di noi
    e a tutti gli altri poi non li diremo mai


    e adesso giura, adesso giura
    adesso giura sopra al mio diario
    dove c'é la tua foto che hai dedicato a me
    che ho consumato con i baci e pianti
    ed io per colpa tua non piangerò mai più

    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni
    prometto, prometti

    ti giuro amore un amore eterno
    e se non é amore me ne andrò all'inferno
    ma quando ci sorprenderà l'inverno
    questo amore sarà già un incendio
    lo grido cento mille volte a sera
    ma disperata come una preghiera
    non voglio più svegliarmi sola sola
    se non ci sarai

    prometti per sempre sarà
    prometti indietro non si tornerà

    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni e se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni...

    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni e se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni
    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni e se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni
    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni e se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni
    t'appartengo ed io ci tengo
    e se prometto poi mantengo
    m'appartieni e se ci tieni
    tu prometti e poi mantieni

    GIURA
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    io mi ero persa nella nebbia e tu/ i was lost in the mist and you
    tu dalla rabbia ormai non ci vivevi più/ were so blinded by anger you couldn't live
    e adesso che siamo tornati insieme/ now that we're back together
    ti dico t'amo e tu non me lo dici mai/ i say i love you, and you never do

    e adesso giura, adesso giura/ and now swear
    adesso giura che non hai paura/ swear you're not afraid
    che sia una fregatura dirmi amore mio/ that it's not a trickery when you call me "my love"
    perché un amore col silenziatore/ because a love with the silencer
    ti spara al cuore e pum! tu sei caduto giù/ shoots you to the heart and you're down

    t'appartengo ed io ci tengo/ i belong to you and i care
    e se prometto poi mantengo/ and if i promise i keep my word
    m'appartieni e se ci tieni/ you belong to me and if you care
    tu prometti e poi mantieni/ promise and keep your word
    prometto, prometti/ i promise, you promise

    ti giuro amore un amore eterno/ i swear you this is an eternal love
    se non é amore me ne andrò all'inferno/ if it's not then i shall go to hell
    ma quando ci sorprenderà l'inverno/ but when winter will take us aback
    questo amore sarà già un incendio/ this love will already be a fire
    lo grido cento mille volte a sera/ i scream it a hundred, thousand times every night
    ma disperata come una preghiera/ but desperate as a prayer
    non voglio più svegliarmi sola sola/ i don't want to wake up alone anymore
    se non ci sarai/ if you shall not be here

    prometti per sempre sarà/ promise me it will be forever
    prometti indietro non si tornerà/ promise me there'll be no turning back

    se c'é una crisi la mandiamo via/ if there's a crisis we chase it away
    perché i problemi tuoi sono problemi miei/ because your problems are mine too
    bisogna dirci tutto fra di noi/ we must tell everything to each other
    e a tutti gli altri poi non li diremo mai/ things we'll never tell to others

    e adesso giura, adesso giura/ and now swear
    adesso giura sopra al mio diario/ swear it on my diary
    dove c'é la tua foto che hai dedicato a me/ where there's the picture you've dedicated to me
    che ho consumato con i baci e pianti/ (the picture) i've consumed with kisses and tears
    ed io per colpa tua non piangerò mai più/ and it's your fault if i will never cry anymore
    Last edited by Ligeia; 09-25-2011 at 01:02 PM.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    *_* finalmente ti rivedo *_*
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Heilà! Sai che io spunto fuori solo quando c'è qualcosa da tradurre!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  5. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    Si esattooo *_* mi mancavi <3
     
  6. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    Ma scusa sto pezzo " che sia una fregatura dirmi amore mio " non andrebbe my love?
    cioè = that it's a trickery, Tell me my love?


    e adesso giura, adesso giura
    adesso giura sopra al mio diario
    dove c'é la tua foto che hai dedicato a me
    che ho consumato con i baci e pianti
    ed io per colpa tua non piangerò mai più


    Ti sei dimenticata questo ?xD ahahahh
    scusami se rompo *_*
     
  7. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Avevo letto dimmi anzichè dirmi. Allora la frase diventa: swear to me you're not afraid, that it's not a trickery when you call me "my love", oppure "that you're not fooling/deceiving me when you call me "my love".
    Il pezzo c'è, non me lo sono dimenticato.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  8. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    Si scusamiiiiiii <3 sei una geniaa