Can you write text and English translation of some songs by Kamran & Hooman?

Thread: Can you write text and English translation of some songs by Kamran & Hooman?

Tags: None
  1. shadyxxx said:

    Default Can you write text and English translation of some songs by Kamran & Hooman?

     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Hasoodi_Jealousy

    Man be golaye pirhanet, zanjire dore gardanet
    Be atri ke mizaniyo mipiche too shahre tanet
    Be akse jelde daftaret , be tarhe oon angoshtaret
    Hata be fekri ke miyad bazi shaba tooye saret
    Hasoodim mishe , hasoodim mishe , hasoodim mishe

    I'm jealous of the flowers of your cloth , the necklace around your neck
    (I'm jealous of) the perfume that you wear and spreads in the city of your body
    (I'm jealous of) the picture on your notebook, the design of your ring
    (I'm even jealous of) the thought that some nights come to your head


    Man be zamin man be hava , be mah be oon setare ha
    Be kooche o khiyaboona ke ba toan bazi shaba
    Be maghsadi ke residi , be har ki tooye rah didi
    Be oonke yek dafe azash adresi chizi porsidi
    Hasoodim mishe , hasoodim mishe , hasoodim mishe

    I'm jealous of the earth ,the air , the moon, those stars
    (I'm jealous of) the alley and streets which are with you some nights
    (I'm jealous of) the destination that you've reached , and whoever you saw on your way
    (I'm jealous of) the one that once you asked an address or something


    Man be tamoome adama ke behet migan to na shoma
    Be ooni ke khaleghete , hata be dastaye khoda
    Be har ki az rah oomade harfaye royayi zade
    Be ooni ke fek mikone dashtaneto khoob balade
    Hasoodim mishe , hasoodim mishe , hasoodim mishe

    I'm jealous of the whole people that call you in a friendly way
    (I'm jealous of) the one who is your creator , i'm even jealous of God's hands
    (I'm jealous of) whoever that has arriived and has said dreamy words
    (I'm jealous of) the one who thinks he knows well how to have you
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Shenasname_Identity Card

    Ye shenasname daram , esm daram
    I have an identity card , I have a name

    Adreso neshooniye khoone daram
    I have the home address

    Madare piram shaba montazere, vase gerye kardanam shoone daram
    My old mother is waiting at nights , I have shoulders for my cryings

    Do se ta daftar por az sher daram
    I have two or three notebooks full of poems

    Idehaye nab are khiyalo khab , poostam az eshghe
    I have unique ideas ..yeah dreams and illusions , my skin is made of love

    Man ehsas daram , chanta arezoo ye kam vagheyat koli sarab
    I have feeling , I have some desires , a little bit reality and too much mirages

    Bale parvaz daram , Asemoone baz daram
    I have wings to fly , I have the open sky

    Hazero amade am , meyl be aghaz daram
    I'm ready to go , I'd like to start

    Cheshme didan daram , gooshe shenidan daram
    I have the eyes to see . I have the ears to hear

    Ama man mojaveze nafas keshidan nadaram
    But I don't have the permission to breathe...
     
  4. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default To be man neshoon dadi_You showed me..

    Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
    You showed me that life means hope

    Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
    You showed me that bright morning would come

    Dast be dast az ebteda ro pa be pa too jade ha ro maniye vajeye ma ro ba toam ta enteha ro to beman neshoon dadi
    You showed me to be hand in hand from the very beginning , and step by step in the road , (u showed me) the meaning of "us" and the meaning of "I'll be with u till the end"

    Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
    You showed me that life means hope

    Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
    You showed me that bright morning would come

    To be man neshoon dadi chetor sare pa bemoonam
    You showd me how to stay standing on my foot

    Agaram khordam zamin pasham che asoon mitoonam
    And if I fall down , stand up again, how easy I can do that

    To be man neshoon dai chejoori az eshgh bekhoonam
    You showed me how to sing about love

    Ehtemalan midoonesti rahesho nemidoonam
    You probably knew that I didn't know the way

    To be man neshoon dadi dooset daram che rangiye
    You showed me the color of "I love you"

    Jomleye asheghetam che jomleye ghashangiye
    You showed me that how beautiful sentence "I love you" is

    To be man neshoon dadi ahde hamishegi chiye
    You showed me what permanent promis is

    Asheghe bi gheydo shart ghahremane asli kiye
    You showed me who the unconditional lover and the main hero is

    Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
    You showed me that life means hope

    Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
    You showed me that bright morning would come

    To be man neshoon dadi dooset daram che rangiye
    You showed me the color of "I love you"

    Jomleye asheghetam che jomleye ghashangiye
    You showed me that how beautiful sentence "I love you" is

    To be man neshoon dadi ahde hamishegi chiye
    You showed me what permanent promis is

    Asheghe bi gheydo shart ghahremane asli kiye
    You showed me who the unconditional lover and the main hero is

    Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
    You showed me that life means hope

    Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
    You showed me that bright morning would come

    Dast be dast az ebteda ro pa be pa too jade ha ro maniye vajeye ma ro ba toam ta enteha ro to beman neshoon dadi
    You showed me to be hand in hand from the very beginning , and step by step in the road , (u showed me) the meaning of "us" and the meaning of "I'll be with u till the end"
     
  5. shadyxxx said:

    Default

    Kheyli mamnoon azizam <3
     
  6. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    khahesh mikonam
     
  7. shadyxxx said:

    Default

    I need the text and the English translation of these songs, please
    Age Donya Daste Man Bood: http://www.youtube.com/watch?v=UMh5BIGi41U
    Nemidoonam Chera: http://www.youtube.com/watch?v=E8PxO0vBrYk
    Male to: http://www.youtube.com/watch?v=cxA2u...eature=related
     
  8. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Age donya daste man bood_If the world was in my hand

    Age donya daste man bood donya ro be pat mirikhtam
    If the world was in my hand(=If I could rule the world) , I gave you the whole world

    Jaye ghosse shadiya ro paye gerye hat mirikhtam
    Instead of your sorrows , I gave you the pleasures

    Age donya daste man bood khorshido barat michidam
    If the world was in my hand , I picked up the sun for you

    Akse avalin negato rooye darya mikeshidam
    I drew the picture of your first look on the sea

    Age donya daste man bood ghessamoon neveshte mishod
    If the world was in my hand , our story was being written

    Tooye ghesse baz ye adam asheghe fereshte mishod
    In the story a human fell in love with an angel again

    Age donya daste man bood har chi khoobiye mididi
    If the world was in my hand ,you could see all kinds of happiness

    Be tamoome arezoohat kheyli sade miresidi
    You could get all of your wishes so easily

    Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
    If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes


    Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
    If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes

    Age donya daste man bood , mineveshtam sarneveshto
    If the world was in my hand(=If I could rule the world) , I would wrote the destiny

    Vaseye tavalode to hedye midadam beheshto
    I would give you the paradise for your birthday

    Age donya daste man bood asheghi tanha nemimoond
    If the world was in my hand(=If I could rule the world ,no lover would be alone

    Dige hich kasi too donya az ghamo ghosse nemikhoond
    No one sing about sorrow and sadness in the world

    Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
    If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes

    Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
    If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes

    Tamame donya ro midam to male man bash
    I give the whole world , You be mine

    In ghalbe tanha ro midam to male man bash
    I give this lonely heart , You be mine

    Dooset daram, dooset daram ba hameye darda vo ashkash ,darda vo ashkash
    I love u , I love u , with its pains and tears ,pains and tears

    Tamame donya ro midam to male man bash
    I give the whole world , You be mine

    In ghalbe tanha ro midam to male man bash
    I give this lonely heart , You be mine

    Dooset daram, dooset daram ba hameye darda vo ashkash ,darda vo ashkash
    I love u , I love u , with its pains and tears ,pains and tears


    Age donya daste man bood donya ro be pat mirikhtam
    If the world was in my hand(=If I could rule the world) , I gave you the whole world

    Jaye ghosse shadiya ro paye gerye hat mirikhtam
    Instead of your sorrows , I gave you the pleasures

    Age donya daste man bood khorshido barat michidam
    If the world was in my hand , I picked up the sun for you

    Akse avalin negato rooye darya mikeshidam
    I drew the picture of your first look on the sea


    Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
    If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes

    Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
    If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes
     
  9. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Nemidoonam chera_Don't know why

    Doost dari mano migi asheghami
    You love me , You say you are in love with me

    Name midi migi mimiri baram
    You send me letter , You say you die for me

    Hadiye o gol miyari mage kiyam?
    You bring gift and flower ,who am I?(=I'm not that important to bring me gift and flower!)

    Ke toye fereshte mishini be pam!
    (Who am I) that you angel is waiting for me?

    Doost dari mano migi asheghami
    You love me , You say you are in love with me

    Migi man az asemoona oomadam
    You say that I've come from heaven

    Mehrabooni ro khodet yadam dadai , rastesho bekhay bazi vaghta badam
    You yourself teached me the kindness, honestly , I'm bad sometimes

    Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
    I don't know why among the people you love me , I don't know why

    Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
    I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why


    Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
    I don't know why among the people you love me , I don't know why

    Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
    I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why

    Risk mikoni vase didane man , chamedoon mibandi be safar miri
    You risk for seeing me , you pack your baggage and go on a trip

    Fasele vase to mana nadare , rahe door jahaye por khatar miri
    The distance has no meaning for you ,You go far away and to dangerous places

    Ashk mirizi ta ghamgin misham , ba ye eshare sarapa goosh mishi
    As soon as I become sad , you cry , with a sign you will be all ears

    Ba ye eshtebah ta mikhoram zamin , dastamo migiriyo bahoosh mishi
    As soon as I hit the ground because of a mistake , you hold my hand and become aware

    Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
    I don't know why among the people you love me , I don't know why

    Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
    I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why

    Shaba too khabo royaham faghat to ro mibinam
    At nights , I just see you in my dreams

    Rooza vase didane to dast be doa mishina
    all day long , I keep praying to see you

    Khoda hamoon bala ghabool karde hala
    God has accepted now

    Khoshbakht tarin adame asemoono zaminam
    I'm the luckiest one in heaven and earth

    Tamoome adama mikhoonan az chesham ke residam be eshghe avalino akharinam
    All the people read from my eyes that I've reached to my first and last love

    Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
    I don't know why among the people you love me , I don't know why

    Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
    I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why
     
  10. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:
     
  11. shadyxxx said:

    Default

    Thank you a lot again! You are so kind!
     
  12. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Not at all
     
  13. Mark483 said:

    Default

    Hello,
    I need the texts and the translations of "Oon ba man" and "Male to", too.
    THANK YOU <3

    http://www.youtube.com/watch?v=GNaBEqD-h9I