Despite my sympathy for United I will try to help you...
This is an almost literal translation so I don't think it will fit the music; I've also found what should be an italian version of the song, but it has a completely different meaning, I quickly translated it so you can get an idea of it.
Blue Moon, You saw me standing alone. / Luna triste, mi hai visto stare lì da solo
Without a dream in my heart. Without a love of my own./ senza sogni nel cuore, senza un amore tutto mio.
Blue Moon, You know just what I was there for. / Triste luna, sai perchè ero lì
You heard me saying a prayer for. Someone I really could care for/ mi hai sentito pregare per trovare qualcuno da amare
And then there suddenly appeared before me. / e all'improvviso apparve davanti a me
The only one my arms will ever hold. I heard somebody whisper please adore me. / l'unica che stringerò tra le mie braccia, ho sentito qualcuno sussurrare "ti prego, adorami"
And then I looked to the Moon it turned to gold./ ho guardato la luna ed era diventata d'oro
Blue Moon, Now I'm no longer alone. / Triste luna, ora non sono più solo
Without a dream in my heart. Without a love of my own/ senza sogni nel mio cuore, senza un amore tutto mio.
------------------
Luna Malinconica
Ma tu, pallida luna, perchè/ pale moon why
sei tanto triste, cos'è,/ are you so sad
che non risplendi per me./ why you don't shine for me
Lassù,tu puoi vederlo il mio cuore,/ over there, you can see my heart
la delusione d'amore,/ my love woe
questo mio grande dolore./ this great sorrow of mine
Tu sai che baci sapeva dare/ you know what kind of kisses she used to give me
ed anche tu non puoi dimenticar./ and you too cannot forget
Forse tu senti la malinconia,/ perhaps you feel the gloominess
forse tu sai che non ritorna più./ perhaps you know she won't come back
Ma tu, pallida luna, perchè/ but you pale moon, why
sei tanto triste, cos'è,/ are you so sad, what's wrong
tu vuoi soffrire con me./ you want to suffer with me
Solo me ne andrò/ alone i shall wander
seguendo il mio destino in cerca d'amore./ following my destiny, looking for love
Non ascolterò,/ i won't listen
durante il mio cammino, la voce del cuore./ along the way, to my heart's voice
Solo la bianca luna/ only the white moon
dal ciel mi guiderà./ shall guide me from the sky
M'insegnerà la via/ she will show me the way
che m'accompagnerà./ that will be with me
Last edited by Ligeia; 10-04-2011 at 05:43 AM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"