E' inutile suonare/ it's useless to ring (the bell)
qui non vi aprira' nessuno/no one will open
il mondo l'abbiam chiuso fuori/ we have shut out the world
con il suo casino/ and all its mess
una bugia coi tuoi/ a lie to your parents
il frigo pieno e poi/ a full fridge and then
un calcio alla tivu'/ a kick to the tv
solo io solo tu/ just me and you
E' inutile chiamare/ there's no point in calling
non rispondera' nessuno/ no one will answer
il telefono e' volato fuori/ the phone has flown out
giu' dal quarto piano/ down from the fourth floor
era importante sai / it's important, you know,
pensare un poco a noi/ to think about ourselves
non stiamo insieme mai/ we never spend time together
ora si' ora qui/ now and here we shall
Soli-la pelle come un vestito/ alone -the skin as dress
soli-mangiando un panino in due/ alone- sharing a sandwich
io e te/me and you
soli-le briciole nel letto/ alone- crumbs in our bed
soli-ma stretti un po' di piu'/alone-but holding each other more tight
solo io solo tu/ just me and you
Il mondo dietro ai vetri/ the world behind the windows
sembra un film senza sonoro/ looks like a silent movie
e il tuo pudore amando/ and while loving your modesty
rende il corpo tuo piu' vero/ makes your body more real
sei bella quando vuoi/ you're beautiful when you wish
bambina donna poi/ little girl then woman
non mi deludi mai/ you never let me down
e' cosi' che mi vai/ that's how i like you
Soli-lasciando la luce accesa/ alone-leaving the light on
soli-ma guarda nel cuore chi c'e'/ alone- but behold who's in our hearts
io e te/ me and you
soli-col tempo che si e' fermato/ alone- time has stopped
soli-pero' finalmente noi/ alone- but finally the two of us
solo noi solo noi/ only us
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"