Elvira Rahic & DJ Deny - Bosanac (BS > EN)

Thread: Elvira Rahic & DJ Deny - Bosanac (BS > EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Default Elvira Rahic & DJ Deny - Bosanac (BS > EN)

    Sympathetic! - I searched for Reni's song and found this. Uuh - is your black passport ugly in Bosnia :P

    Elvira Rahic & DJ Deny - Bosanac:

    Ref.
    Nema sanse ni Njemac ni Danac
    mene ljubi samo moj Bosanac
    kupio mi oko vrata lanac
    srce moje osvoji Bosanac

    Hajde nabaci
    zasto ne bi bili mi ragazzi
    dobar je ritam
    slusaj, duso, da te nesto pitam

    Kupicu ti nanulice
    od bisera ogrlice
    i cevape samo reci
    kol'ko treba zeljanice

    Hej, sto ga volim
    sto ga volim, majko mila
    tako sretna u zivotu
    nikad nisam bila

    Ref. 2x

    Dzus, lady, dzus
    da li mozda ste za dzus
    ili neki drugi sok
    Wiedersehen, I wanna rock

    Obecacu, prevaricu
    poleticu, poludicu
    molicu te, necu stati
    dok ne dodju sitni sati

    Hej, sto ga ljubim
    sto ga ljubim, mati moja
    lijepih dana, lijepih noci
    ne zna im se broja

    Ref. 2x

     
  2. natasha.andreeva's Avatar

    natasha.andreeva said:

    Default

    Elvira Rahic & DJ Deny - Bosanac:

    Ref.
    Nema sanse ni Njemac ni Danac

    German or Danish have no chance
    Mene ljubi samo moj Bosanac
    Only my Bosinan kisses me
    Kupio mi oko vrata lanac
    He bought me chain around my neck*
    srce moje osvoji Bosanac
    Bosnian has won my heart

    Hajde nabaci
    Let's toss
    zasto ne bi bili mi ragazzi
    Why wouldn't we be ragazzi
    dobar je ritam
    It's good rhytm
    slusaj, duso, da te nesto pitam
    Stop, baby, I have to ask you something

    Kupicu ti nanulice
    I will buy you shoes
    od bisera ogrlice
    Pearl necklaces
    i cevape samo reci
    And 'cevape' just say
    kol'ko treba zeljanice
    How much pie do you need

    Hej, sto ga volim
    Hey, I love him
    Sto ga volim, majko mila
    I love him, dear mother
    tako sretna u zivotu
    So happy in my life
    nikad nisam bila
    I have never been

    Ref. 2x

    Dzus, lady, dzus
    Juice, lady, Juice
    da li mozda ste za dzus
    Are you maybe for juice
    ili neki drugi sok
    Or some other juice
    Wiedersehen, I wanna rock
    Wiedersehen, I wanna rock

    Obecacu, prevaricu
    I will promise, I will cheat
    poleticu, poludicu
    I will fly, I will go crazy
    molicu te, necu stati
    I will pray, but won't stop
    dok ne dodju sitni sati
    Till the small hours come

    Hej, sto ga ljubim
    Hey, I kiss him
    sto ga ljubim, mati moja
    I kiss him, dear mother
    lijepih dana, lijepih noci
    Beautiful days, Beautiful nights
    ne zna im se broja
    We don't even know the number of them
    Ref. 2x

    Some explanations:

    This chain around neck is necklace, but there is some old our song with that sentence veeery popular, so they used similar sentence for this song.
    'Cevapi' are our traditional meal, very tasty, I think they are translated like little meat balls.
    And here, we say juice just for the orange juice, every other juice is 'sok'. So he ask her does she wants orange juice, or some other.
    And 'lijepih dana, lijepih noci, ne zna im se broja' it means that they had so many beautiful day and nights that they cannot even count.

    I hope that I helped. Ask me if there's something more.
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    It helps a lot

    Btw German children in the 80s and 90s grew up with "Chevapc(h)ic(h)i", too Although not fresh made by mum or grandmum, but bought in the supermarket
     
  4. natasha.andreeva's Avatar

    natasha.andreeva said:

    Default

    Thanks. Ohh, then you have to come here and try the best one.