Nikos Oikonomopoulos - Einai n'aporeis

Thread: Nikos Oikonomopoulos - Einai n'aporeis

Tags: None
  1. Marina92 said:

    Cool Nikos Oikonomopoulos - Einai n'aporeis

    Can somebody translate this song, pleaseeee?


    Είναι ν' απορείς


    Μαλλο για σένα τίποτα δεν σήμαινα
    Μα εγώ να ξέρεις χρόνια σε περίμενα
    Έφυγες μια νύχτα αιφνιδιαστικά
    Και έγινες πάνω στο κορμί μου μαχαιριά

    Γύρισες ξανα
    Είναι ν' απορείς
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο
    Είναι ν' απορείς
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο

    Είναι ν' απορείς
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο
    Είναι ν' απορείς
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο

    Δεν μπορώ άλλο μακριά σου
    Δεν μπορώ τα βράδια να κοιμάμαι σε αδειανό κρεβάτι
    Είσαι εδώ βλέπω τη σκιά σου
    Με ένα «αντίο» μόνο δεν τελειώνει μια μεγάλη αγάπη

    Που πήγε όλη η αγάπη σου αυτή
    Που κάποτε σε μένα έδινε ζωή
    Και τώρα που έφυγες μια νύχτα ξαφνικά
    Έγινες πάνω στο κορμί μου μαχαιριά

    Γύρισες ξανα
    Είναι ν' απορείς
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο
    Είναι ν' απορείς
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο

    Είναι ν' απορείς
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο
    Είναι ν' απορείς
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο

    Δεν μπορώ άλλο μακριά σου
    Δεν μπορώ τα βράδια να κοιμάμαι σε αδειανό κρεβάτι
    Είσαι εδώ βλέπω τη σκιά σου
    Με ένα «αντίο» μόνο δεν τελειώνει μια μεγάλη αγάπη
     
  2. safe1 said:

    Default

    Nikos Oikonomopoulos - Einai n'aporeis / It's something to wonder about,

    Μαλλον για σένα τίποτα δεν σήμαινα / I rather didn't mean anything for you
    Μα εγώ να ξέρεις χρόνια σε περίμενα / but know that I was waiting years for you
    Έφυγες μια νύχτα αιφνιδιαστικά / You suddenly left one night
    Και έγινες πάνω στο κορμί μου μαχαιριά / and you became a stab on my body

    Γύρισες ξανα / You came back again (i think he says: "come back again")
    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο / How can you say goodbye to me so easily
    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο / how did we get to this point

    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο / How can you say goodbye to me so easily
    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο / how did we get to this point

    Δεν μπορώ άλλο μακριά σου / I can't be away from you anymore
    Δεν μπορώ τα βράδια να κοιμάμαι σε αδειανό κρεβάτι / I can't sleep in an empty bed at nights
    Είσαι εδώ βλέπω τη σκιά σου / You are here, I can see your shadow
    Με ένα «αντίο» μόνο δεν τελειώνει μια μεγάλη αγάπη / A big love doesn't end with a simple goodbye

    Που πήγε όλη η αγάπη σου αυτή / Where did all that love of yours go?
    Που κάποτε σε μένα έδινε ζωή / (love) that was breathing life into me once...
    Και τώρα που έφυγες μια νύχτα ξαφνικά / And now that you suddenly left
    Έγινες πάνω στο κορμί μου μαχαιριά / you became a stab on my body

    Γύρισες ξανα / You came back again (i think he says: "come back again")
    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο / How can you say goodbye to me so easily
    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο / how did we get to this point

    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Πως εσύ μπορείς τόσο εύκολα να λες σε μένα αντίο / How can you say goodbye to me so easily
    Είναι ν' απορείς / It's something to wonder about,
    Για το πώς εμείς τώρα φτάσαμε σε ετούτο το σημείο / how did we get to this point

    Δεν μπορώ άλλο μακριά σου / I can't be away from you anymore
    Δεν μπορώ τα βράδια να κοιμάμαι σε αδειανό κρεβάτι / I can't sleep in an empty bed at nights
    Είσαι εδώ βλέπω τη σκιά σου / You are here, I can see your shadow
    Με ένα «αντίο» μόνο δεν τελειώνει μια μεγάλη αγάπη / A big love doesn't end with a simple goodbye




    P.S. I don't like the lyrics grammar, the translation is about the same quality as the lyrics itself, if I can give you the general meaning of the song then everything's fine...else ask for a "second opinion" . Enjoy your ATL journey.
     
  3. Marina92 said:

    Default

    ooo thank youu ....
     
  4. safe1 said:

    Default

    you are welcome Marina.