need English translation for: kai sou stelno minimata - giorgos danakis

Thread: need English translation for: kai sou stelno minimata - giorgos danakis

Tags: None
  1. allousse said:

    Default need English translation for: kai sou stelno minimata - giorgos danakis

    Στίχοι: Μη διαθέσιμο *
    Μουσική: Μη διαθέσιμο *
    Πρώτη εκτέλεση:

    Σε ψάχνω στο τηλέφωνο
    σε ψάχνω απεγνωσμένα
    σε όσους έχω αριθμούς
    δεν είσαι σε κανένα

    Ξέρεις πως χώρια σου δε ζω
    πως είμαι εξαρτημένος
    είσαι ουσία στο μυαλό
    και είμαι εθισμένος

    Και σου στέλνω μυνήματα
    κι απαντήσεις δεν παίρνω
    στείλε μόνο δυο λόγια σου
    μακριά σου αρρωσταίνω

    Και σου στέλνω μυνήματα
    μα εσύ έχεις φύγει
    της καρδιάς μου τα βήματα
    ο χαμός σου τα πνίγει

    Μες στα βαθιά μεσάνυχτα
    λιώνω στην απονιά σου
    όπως το χώμα το νερό
    ζητάω τα φιλιά σου

    Μελαγχολώ και χάνομαι
    γυρνάω στα χαμένα
    τίποτα δεν αισθάνομαι
    αφού έχασα εσένα

    Και σου στέλνω μυνήματα
    κι απαντήσεις δεν παίρνω
    στείλε μόνο δυο λόγια σου
    μακριά σου αρρωσταίνω

    Και σου στέλνω μυνήματα
    μα εσύ έχεις φύγει
    της καρδιάς μου τα βήματα
    ο χαμός σου τα πνίγει


    Can anyone please help out, and please not with the help of google translator

    S'euxaristw para polu!!
     
  2. safe1 said:

    Default

    kai sou stelno minimata - giorgos danakis / And I send you messages



    Σε ψάχνω στο τηλέφωνο / I try to reach you on the phone
    σε ψάχνω απεγνωσμένα / I'm desperately looking for you
    σε όσους έχω αριθμούς / all the numbers that I have
    δεν είσαι σε κανένα / none is yours

    Ξέρεις πως χώρια σου δε ζω / You know that I can't live apart from you
    πως είμαι εξαρτημένος / (you know) that I'm addicted
    είσαι ουσία στο μυαλό / you are a drug in my mind
    και είμαι εθισμένος/ and I'm addicted (to it)

    Και σου στέλνω μυνήματα / And I send you messages
    κι απαντήσεις δεν παίρνω / without getting any responses
    στείλε μόνο δυο λόγια σου / just send a couple words of yours
    μακριά σου αρρωσταίνω / I get sick away from you

    Και σου στέλνω μυνήματα / And I send you messages
    μα εσύ έχεις φύγει / but you're gone
    της καρδιάς μου τα βήματα / the footsteps of my heart
    ο χαμός σου τα πνίγει / are strangled by your absence

    Μες στα βαθιά μεσάνυχτα / In the deep midnight
    λιώνω στην απονιά σου / I melt because of your heartlessness
    όπως το χώμα το νερό / (see next line)
    ζητάω τα φιλιά σου / I seek your kisses as the soil seeks water

    Μελαγχολώ και χάνομαι / I'm sad and I'm getting lost
    γυρνάω στα χαμένα / remembering the old times (approximate translation)
    τίποτα δεν αισθάνομαι / I feel nothing
    αφού έχασα εσένα / because I lost you.

    Και σου στέλνω μυνήματα / And I send you messages
    κι απαντήσεις δεν παίρνω / without getting any responses
    στείλε μόνο δυο λόγια σου / just send a couple words of yours
    μακριά σου αρρωσταίνω / I get sick away from you

    Και σου στέλνω μυνήματα / And I send you messages
    μα εσύ έχεις φύγει / but you're gone
    της καρδιάς μου τα βήματα / the footsteps of my heart
    ο χαμός σου τα πνίγει / are strangled by your absence



    P.S. I used google translator... It's embedded into my Greek head...
     
  3. allousse said:

    Default

    I know u didn't use it, Hahaha, thanks a lot )))
     
  4. sagapo89's Avatar

    sagapo89 said:

    Default

    do you have a link for this song?
     
  5. safe1 said:

    Default

    ...can't find a link to the song Eli.... strange... Not even while using Greek alphabet search...
    Rare song i guess...
     
  6. sagapo89's Avatar

    sagapo89 said:

    Default

    it must be... i tried all ways to and even on the greek music download site i use, i cant find it anywhere either... i like the lyrics though.... hmm oh well... thanks for trying! i guess i just have to "throw my hands up in the air" when it comes to finding this song lol
     
  7. allousse said:

    Default

    Hey guys sorry of course u can find it, I wrote the wrong artist it's dimitris xarisis, not giorgos danikas, (and I wrote it danakis, wrong as well), seems I can't edit the first post hope any moderator will edit it, here's the link:
    http://youtu.be/uk_mXVSPFp4
    Last edited by allousse; 10-29-2011 at 04:28 PM.
     
  8. allousse said:

    Default

    Δημητρης Χαρισης- ΚΑΙ ΣΟΥ ΣΤΕΛΝΩ ΜΗΝΥΜΑΤΑ