Hello, this is my first message! This song is "De espaldas al mundo" of Boikot, I have begun the translation (between the hypens), but I miss some sentences and I'd like you check what I've done. The original lyrics could be wrong but I'm sure you would get the meaning
Bienvenidos a esta Tierra
aquí vendemos Ilusión
_Welcome to this land, here we sell illusion_
dondel Rico es un Hombre
y el Pobre estafador
_Where the rich is a man and the poor is a crook_
Bienvenidos a este Mundo
del fracaso, del Horror
_Welcome to this world of failure and horror_
esportando injusticias
negociamos con dolor
_exporting injustice and treating with suffering_
Desde la carcel al patíbulo!
Despertad despaldalmundo y contemplad
la libertad en una cámara de Gas
_From jail to gallows! Wake up backwards the world and contemplate freedom in a gas-room_
La justicia tiene precio
¿cuanto vale Sr. Juez?
los abogados te defienden
sin dinero en cierrenle
_Justice has a price, how much is it, mr. Judge? The advocates defend you, but without money you're reclused_
ya no hay tiempo eres reo del sistema judicial
_???_
esos cerdos llaman justicia a la pena capital
_Those pigs call capital penalty justice_
Desde la carcel al patíbulo
Despertad despaldalmundo y contemplad
la libertad en una cámara de Gas
_up^_
duradera hipocresia es la imagen exterior
_perdurable hypocrisy is the external image (appearence)_
en su juicio todo vale siempre a colpes de talón
_???_
bombas de odio son lanzadas con total impunidad
su imagen es lavada por un patriota liberal
_bombs of hate are launched with total impunity. The image cleaned is that of a liberal patriot_
Desde la carcel al patíbulo
Despertad despaldalmundo y contemplad
la libertad en una cámara de Gas.
_up^_
video:
http://www.youtube.com/watch?v=gbTBZ3LfJ7c
Gracias !