She was on her way home he was lying away,/ lei stava tornando a casa, lui era lontano
Assistance from others had never led her astray,/ non si era mai lasciata fuorviare dall'aiuto degli altri
She had a good day,/ aveva avuto una bella giornata
Was persuaded by summer air to walk instead of getting the train,/ così, persuasa dall'aria estiva, decise di andare a piedi anzichè prendere il treno
The decision so innocent as innocent as she,/ la decisione così innocente, innocente come lei
Uncorrupted so innocent and sweet/ pura così innocente e dolce
An innocence interrupted by an incident/ un innocenza interrotta da un incidente
A dissonance in two people so different in belief/ una dissonanza in due persone con convinzioni così differenti
She came from the depths and ascend, bumped into he who dement,/ lei arrivò dalle profondità e ascese, s'imbattè nella follia di lui
Intent on inflicting the same pain that been led/ intenzionato ad infliggere la stessa sofferenza che
The decision made by he for she had never consented./ aveva portato alla decisione presa da lui, poichè lei non avrebbe mai acconsentito
And unprovoked the most vemonous attack,/ e ingiustificato, il più velenoso attacco
He took from her that which she can't get back,/ le prese ciò che non avrebbe mai più potuto riavere
And left her with that that she can't get rid of/ e la lasciò con ciò di cui lei non si sarebbe mai più sbarazzata
Which is why whenever it's time for lift out/ che è il motivo per la quale ogni volta che è ora di tirarsi su
She builds a rocket out of stars in her spoon,/ costruisce un razzo fatto di stelle nel suo cucchiaio
Straps up, the only way to make it to the moon,/ ---(non sono sicura di "strap up", forse vuole dire che si lega il laccio emostatico al braccio), l'unico modo per andare sulla luna
Dear god, I hope you haven't forgot/ caro dio, spero non ti sia scordato
This young brave astronaut/ di questa giovane coraggiosa astronauta
A habit she never wanted,/ un'abitudine che non ha mai voluto
A pain she needed numbing,/ un dolore che doveva stordire
And she'd rather feel nothing than the pain/ e avrebbe preferito sentire nulla piuttosto che il dolore
An evening she can't forget,/ una sera che non può dimenticare
Memories she can't stomach/ ricordi che non può sopportare
Not for nothing but I need a inner vain/ non per nulla, ma ho bisogno di un anima vuota
Friends she ignored till the phone stopped ringing,/ ha ignorato gli amici fino a che il telefono ha smesso di suonare
Till her door stopped knocking,/ e nessuno ha più bussato alla porta
Her door she only opens to let him in,/ Apre la porta solo per fare entrare lui
But she has no money so she lets him come/ ma non ha soldi e lo lascia venire
You can take that either away/ puoi averlo in ogni caso
A window she rarely opens so she can see the day,/ una finestra che apre raramente per vedere il giorno
Her stove she only uses to heat her spoon,/ il fornello che usa solo per scaldare il cucchiaio
For her the only way she can reach the moon./ l'unico modo per lei di raggiungere la luna
She builds a rocket out of stars in her spoon,
Straps up, the only way to make it to the moon,
Dear god, I hope you haven't forgot
This young brave astronaut
Looking up, looking up, looking up for the young brave astronaut/ alza lo sguardo per la giovane astronauta
Give it up, give it up, give it up for the young brave astronaut/ applaudite la giovane coraggiosa astronauta
I know that you're busy but any time you got,/ so che sei occupato, ma ogni volta che puoi
God please make a visit,/ per favore dio, vai a trovare
To the young, to the young, to the young,/ la giovane
To the young brave astronaut/ la giovane e coraggiosa astronauta
She opens the window for a glimpse out/ apre la finestra per dare un'occhiata fuori
And heats a spoon over the stove/ e riscalda il cucchiaio sul fornello
Feels a familiar sting and then slips out/ sente una puntura familiare e poi scivola via
With a window that isn't quite closed/ con una finestra non del tutto chiusa
With the window open and the stove still lit,/con la finestra aperta e il fornello acceso
Along with the rain came a gust of wind,/ insieme alla pioggia arriva una raffica di vento
Which blew the fire out,/ che soffia fuori il fuoco
Gas still running and her still breathing the gas in./ il gas ancora acceso e lei che ancora lo sta respirando
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"