Federico Aubele - La Esquina

Thread: Federico Aubele - La Esquina

Tags: None
  1. AnnaFoster's Avatar

    AnnaFoster said:

    Default Federico Aubele - La Esquina

    For translation, please. Thank you!

    Y los años van sin poder soltar
    los recuerdos del ayer
    así mirándolos pasar y volver
    esos recuerdos del ayer

    A través de la esencia
    de mil jazmines se filtra todo tu calor
    Los pétalos de tus labios
    buscando sobre los míos
    apagar su sed

    Noches de verano
    en la esquina de Belgrano
    navegando a la deriva
    hasta el amanecer

    Sembrando melodías
    en la noche infinita
    lo llevo bien guardado
    ya lo sé

    Y los años van sin poder soltar
    los recuerdos del ayer
    así mirándolos pasar y volver
    esos recuerdos del ayer

    Las vidrieras han cambiado
    y sin embargo ya aun te pienso
    casi sin querer
    y soy actor y espectador
    en mi memoria yo te siento respirar
     
  2. Billy Spleen said:

    Default

    Well my english is not good but this is basically what it says

    Y los años van sin poder soltar
    los recuerdos del ayer
    And years go passing by, unable to let go memories of yesterday.
    así mirándolos pasar y volver
    esos recuerdos del ayer
    I'm here, watching them go and come back to those memories from yesterday.

    A través de la esencia
    de mil jazmines se filtra todo tu calor
    Through the essence of one thousand jasmine all your warmth is filtered.
    Los pétalos de tus labios
    buscando sobre los míos
    apagar su sed
    The petals of your lips on mine want to end with their thirst.

    Noches de verano
    en la esquina de Belgrano
    Summer nights, on Belgrano(street or avenue) corner.
    navegando a la deriva
    hasta el amanecer
    drifting until dawn

    Sembrando melodías
    en la noche infinita
    Sowing(planting) melodies in the endless night,
    lo llevo bien guardado
    ya lo sé
    I carry it well kept
    already know


    Y los años van sin poder soltar
    los recuerdos del ayer
    And years go passing by, unable to let go memories of yesterday.
    así mirándolos pasar y volver
    esos recuerdos del ayer
    I'm here, watching them go and come back to those memories from yesterday.

    Las vidrieras han cambiado
    y sin embargo ya aun te pienso
    casi sin querer
    The shop windows have changed but I still think about you, almost by accident
    y soy actor y espectador
    en mi memoria yo te siento respirar
    and I'm the actor and spectator
    in my memory I feel you breathe.