"I'll come there someday" Leif Erickson Discoverer Of North America

Thread: "I'll come there someday" Leif Erickson Discoverer Of North America

Tags: None
  1. Irchard said:

    Default "I'll come there someday" Leif Erickson Discoverer Of North America

    http://www.youtube.com/watch?v=Sn46aerN7rU

    He traducido esta cancion para alguien, pero no soy nativo (de español), Si alguien quiere mejorar la traducción, no dudes en hacerlo.

    I don't if I'll ever be lucky
    Ne sé si alguna vez tendré suerte

    I don't know if I'll ever be strong
    No sé si alguna vez seré fuerte

    But I know that there's land out there for me
    Pero sé que hay tierra ahí fuera para mi

    And I know that I haven't got it wrong
    Y sé que no me equivoco

    I don't know if I'll ever get free
    No sé si me liberaré alguna vez

    I don't know if I can find my way
    No sé si podré encontrar mi camino

    But I know that there's land out there calling me
    Peró sé que hay tierra ahí fuera que me llame

    And I know that I'll go there someday
    Y sé que iré allí algun día

    I don't know if I'm lucky
    No sé si tengo suerte

    I just want to go home
    Sólo quiero ir a casa

    I don't care if I'm lucky
    No me importa tener suerte

    I just want to be on my own
    Sólo quiero estar solo

    I don't know if I'll ever be lucky
    Ne sé si alguna vez tendré suerte

    I don't know if I can find my way
    No sé si podré encontrar mi camino

    But I know that there's land out there calling me
    Peró sé que hay tierra ahí fuera que me llame

    And I know that I'll go there someday
    Y sé que iré allá algun día
     
  2. mexico62 said:

    Default

    hola Irchard, pienso que tu traducción en muy buena, para mejorarla solo diría que en la linea que dice

    there´s land out there calling me
    hay tierra allá llamándome

    en español lo llamamos gerundio, (terminación verbal ando, endo), da idea de una acción que se continúa. Muy buen trabajo, felicidades y saludos desde México