Hi guys,
This is my first venture into portuguese tranlations, and was hoping someone could check it and give some explanation maybe? I used an online dictionary
Any help would be very apreciated !!!
O Oooooooooo O Oooooooo
Tô bem na parada (can you analyse this?, I don't get it)
Ninguém consegue entender
Chego na balada
Todos param pra me ver
Tudo dando certo
Mas eu tô esperto
Não posso botar tudo a perder
Sempre tem aquela
Pessoa especial
Que fica na dela (How do I know this piece is about her potential and not about the singers? what does 'que fica na dela' literally mean?)
Sabe seu potencial
E mexe comigo
Isso é um perigo
Logo agora que eu fiquei legal
Tô morrendo de vontade de te agarrar
Não sei quanto tempo mais vou suportar
Mas pra gente se encontrar (how come 'gente' is translated 'us/we' ? I would say 'people', what's the difference or how do I know which?)
Ninguém pode saber
já pensei e sei o que devo fazer
O jeito é dar uma fugidinha com você
O jeito é dar uma fugida com você
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê.
my version :
I look so good in it all
No one can understand
I arrive at the party
Everybody stops to look at me
Everything’s going right
But I’m smart
I can’t throw it all to waste
Always has that
Special someone
Who needs to stay on herself
Knows her potential
And she affects me (moves me)
That is a danger
Right when I was being cool
I’m dying to get my hands on you
I don’t know how long I can stand this anymore
But for us to meet
No one can know
I’ve thought about it and I know what I should do
The solution is to run away with you
The solution is to run away with you
If you want
to know what will happen
first we flee
then we see