This was difficult to translate! Please check if I made any mistakes. Thanks!
ho un segreto
I have a secret
ognuno ne ha sempre uno dentro
everyone always has one inside themselves
ognuno lo ha scelto e lo ha spento
everyone has chosen it and turned it off
ognuno... volendo e soffrendo
everyone... wanting and suffering
e nutro un dubbio
and I nourish a doubt
e non sarà mai, mai, mai inutile
and it will never, never, never be useless
ascoltarne l'eco
listening to its echo
consultarlo in segreto ed è
consulting it in secret, and it's
l'estate che torna e sembrava lontana
the returning summer that seemed far away
o tutto è più triste oppure resiste
it's all either more sad, or else it withstands
quello sguardo da oltraggio che insinua...
that offended look that insinuates
ti verrò a prendere con le mie mani
I'll come to take you with my hands
e sarò quello che non ti aspettavi
and I'll be the one you didn't expect
sarò quel vento che ti porti dentro
I'll be that wind that you carry inside yourself
e quel destino che nessuno ha mai scelto e poi...
and that fate that no one's chosen before and then
l'amore è una cosa semplice
love is a simple thing
e io adesso, adesso, adesso... te lo dimostrerò
and now, now, now, I will show you
questo sono io
this is me
e solo io nell'attimo in cui ho deciso
and only me, in the very moment I have decided
che so farti ridere ma mai per caso
that I can make you laugh but never by chance
sono io se ritorno e se poi vado
it's me whether I return or then go
questa è la mia gente
these are my people
sono le mie strade le mie facce
these are my streets, my faces
i ponti che portano a quand'ero bambino
bridges that lead to when I was a child
bruciando ricordi ed essendo sincero
burning memories and being honest
rimango presente ma non sono com'ero
I'm still here but I'm not how I was
e quella voglia di dirti ridendo
and that desire to tell you, laughing
ti verrò a prendere con le mie mani
I'll come to take you with my hands
e sarò quello che non ti aspettavi
and I'll be the one you didn't expect
sarò quel vento che ti porti dentro
I'll be that wind that you carry inside yourself
e quel destino che nessuno ha mai scelto e poi...
and that fate that no one's chosen before and then
l'amore è una cosa semplice
love is a simple thing
e io adesso, adesso, adesso... te lo dimostrerò
and now, now, now, I will show you
amore mio prendi le mie mani ancora e ancora
my love, take my hands again and again
come chi parte e non saprà mai se ritorna
like those who leave and don't know if they will ever return
ricorda: sei meglio di ogni giorno triste
remember: you're better than every sad day
dell'amarezza, di ogni lacrima della guerra con la tristezza
than the bitterness, than each tear from the battle with sadness
tu sei il mio cielo
you are my heaven
si, sei il mio cielo
yes, you are my heaven
ti verrò a prendere con le mie mani
I'll come to take you with my hands
e sarò quello che non ti aspettavi
and I'll be the one you didn't expect
sarò quel vento che ti porti dentro
I'll be that wind that you carry inside yourself
e quel destino che nessuno ha mai scelto e poi...
and that fate that no one's chosen before and then
l'amore è una cosa semplice
love is a simple thing
e io adesso, adesso, adesso... te lo dimostrerò
and now, now, now, I will show you