Gerard Depardieu - Ou Sont Les Femmes De Capitaine

Thread: Gerard Depardieu - Ou Sont Les Femmes De Capitaine

Tags: None
  1. Enna said:

    Default Gerard Depardieu - Ou Sont Les Femmes De Capitaine

    Can someone translate this song to English, please? Thanks.

    Ou Sont Les Femmes De Capitaine


    Je vois que les femmes d'aujourd'hui
    Ont de bien jolis parapluies
    Contre les vilains crachins
    Et les tempêtes des chagrins
    Où sont les femmes de capitaine
    Qui ne faisaient pas de fredaine
    Où sont les femmes de marins
    Qui vous auraient bien dit "tin-tin"
    Et qui, pour leur folle nuit d'amour
    Attendaient sagement le retour
    De leur homme, de leur homme...
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui
    Ont de bien jolis parapluies
    Contre les vilains crachins
    Et les tempêtes du destin
    Où sont les douces femmes au logis
    Qui adoraient leur p'tit mari
    L'esprit et le corps au dodo
    Leur coeur trop fragile au repos
    Qui ne faisaient l'amour qu'au lit
    En silence, en catimini
    Pour un homme, pour un homme
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui
    Ont de bien jolis parapluies
    Contre les vilains crachins
    Et les tempêtes des chagrins
    Où sont ces belles prisonnières
    Ils en rêvaient pendant la guerre
    Et au très fin fond des déserts
    Ils étaient cons, ils étaient fiers
    Ils les prenaient, ils les laissaient
    Matées, brisées, désespérées
    Par un homme, par un homme
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui
    Ont de bien jolis parapluies
    Contre les vilains crachins
    Et les tempêtes du destin
    Et voici les femmes de l'avenir
    Belles à vous couper le soupir
    Qui leur font peur quand elles respirent
    On n'sait plus avec qui on tire
    Dommage, dommage pour celles d'antan
    Heureusement qu'il reste maman
    Pour les hommes, pour les hommes
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui
    Ont de bien jolis parapluies
    Contre les vilains crachins
    Et les tempêtes des chagrins
     
  2. pretty-pretty's Avatar

    pretty-pretty said:

    Default

    Hey, i gave it a try.Here you go:


    Ou Sont Les Femmes De Capitaine/Where are the women/wifes of the captain

    Je vois que les femmes d'aujourd'hui/I see that women nowadays
    Ont de bien jolis parapluies/Have really pretty umbrellas
    Contre les vilains crachins/Against the wicked sorrows
    Et les tempêtes des chagrins/And the storms of sorrows
    Où sont les femmes de capitaine/Where are the women of the captain
    Qui ne faisaient pas de fredaine/That didn’t have escapades
    Où sont les femmes de marins/Where are the women of the sailors
    Qui vous auraient bien dit "tin-tin"/Who would have told you « tin-tin »
    Et qui, pour leur folle nuit d'amour/And who, for their crazy night of love
    Attendaient sagement le retour/Waited patiently for the return
    De leur homme, de leur homme.../Of their man, of their man
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui/I see that women nowadays
    Ont de bien jolis parapluies/Have really pretty umbrellas
    Contre les vilains crachins/Against the wicked sorrows
    Et les tempêtes du destin/And the storms of destiny
    Où sont les douces femmes au logis/Where are the sweet women « au logis »
    Qui adoraient leur p'tit mari/That adored their husband
    L'esprit et le corps au dodo/The spirit and the body when sleeping
    Leur coeur trop fragile au repos/The heart too fragile when taking a break
    Qui ne faisaient l'amour qu'au lit/That made love only in bed
    En silence, en catimini/In silence, discretly
    Pour un homme, pour un homme/For a man, for a man
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui/I see that women nowadays
    Ont de bien jolis parapluies/Have really pretty umbrellas
    Contre les vilains crachins/Against the wicked sorrows
    Et les tempêtes des chagrins/And the storms of sorrows
    Où sont ces belles prisonnières/Where are those beautiful prisoners
    Ils en rêvaient pendant la guerre/They were dreaming about during the war
    Et au très fin fond des déserts/And in the very heart of the deserts
    Ils étaient cons, ils étaient fiers/They were stupid, they were proud
    Ils les prenaient, ils les laissaient/They were taking them, they were leaving them
    Matées, brisées, désespérées/Subdued, broken, desparate
    Par un homme, par un homme/By a man, by a man
    Je vois que les femmes d'aujourd'hui/I see that women nowadays
    Ont de bien jolis parapluies/Have really pretty umbrellas
    Contre les vilains crachins/Against the the wicked sorrows
    Et les tempêtes du destin/And the storms of destiny
    Et voici les femmes de l'avenir/And look that the women of the future
    Belles à vous couper le soupir/So beautiful they leave you breathless
    Qui leur font peur quand elles respirent/That scare them when they breathe
    On n'sait plus avec qui on tire/We don’t know anymore with whom we end up
    Dommage, dommage pour celles d'antan/Too bad, too bad for those of before
    Heureusement qu'il reste maman/Fortunately they remain mothers
    Pour les hommes, pour les hommes/For the men,for the men
     
  3. Albruna's Avatar

    Albruna said:

    Default

    Today is the day of conservative lyrics in this section First the text I translated, now this one.
    But I think the second-to-last line should say "Fortunately mom is still there" (so the men can always run back to her).
     
  4. Enna said:

    Default

    Why? I like women to be captains