Vicente Fernandez - Bohemio de Aficion

Thread: Vicente Fernandez - Bohemio de Aficion

Tags: None
  1. AnnaFoster's Avatar

    AnnaFoster said:

    Default Vicente Fernandez - Bohemio de Aficion

    Thank you in advance for your translation!

    Alejate de mí, no quiero que me quieras
    yo soy otoño gris y tu eres primavera,
    tu llevas en tu ser pureza de adeveras
    en cambio yo me pierdo por cualquiera
    Alejate de mí, yo en nada te convengo
    mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
    infiel en el amor, lo traigo de abolengo
    rompiendo corazones me entretengo
    Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
    y nunca me entretengo a ver si me aman
    les doy mi corazón tan solo una semana
    y luego sin rencores dejo que se alejen
    si les da la gana
    Me quito la camisa por un buen amigo
    hoy vivo millonario, mañana mendigo
    mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
    por eso nadie sabe cuando estoy gozando
    cuando estoy herido
    Bohemio de afición, amigo de las farras
    de noche mi timón, navega sin amarras
    el antro de lo peor me atrapa entre sus garras
    si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
    Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
    y nunca me entretengo a ver si me aman
    les doy mi corazón tan solo una semana
    y luego sin rencores dejo que se alejen
    si les da la gana
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Alejate de mí, no quiero que me quieras
    Keep away from me; I don't want you to love me
    yo soy otoño gris y tu eres primavera,
    I am gray autumn and you are springtime,
    tu llevas en tu ser pureza de adeveras
    you carry in your being purity for real
    en cambio yo me pierdo por cualquiera
    and I, on the other hand, lose myself for anyone
    Alejate de mí, yo en nada te convengo
    Keep away from me; I don't benefit you in the slightest
    mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
    my world of illusion is all I have
    infiel en el amor, lo traigo de abolengo
    unfaithful in love; it's in my blood
    rompiendo corazones me entretengo
    breaking hearts I divert myself
    Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
    Everything I have I give for the ladies
    y nunca me entretengo a ver si me aman
    and I never hang around to see if they love me
    les doy mi corazón tan solo una semana
    I give them my heart for a week
    y luego sin rencores dejo que se alejen
    and then let them go with no worries,
    si les da la gana
    if they want to.
    Me quito la camisa por un buen amigo
    I'll take my shirt off for a good friend
    hoy vivo millonario, mañana mendigo
    today I'm a millionaire, tomorrow a beggar
    mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
    my luck or my pain I tell no one
    por eso nadie sabe cuando estoy gozando
    that's why nobody knows when I'm enjoying myself
    cuando estoy herido
    when I'm hurting
    Bohemio de afición, amigo de las farras
    Free spirit with a passion, friend of the party life
    de noche mi timón, navega sin amarras
    at night I'm at the wheel with no reins
    el antro de lo peor me atrapa entre sus garras
    the sleaziest joint traps me in its clutches
    si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
    as long as there's wine, women, guitars
    ---REPEAT---
    Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
    y nunca me entretengo a ver si me aman
    les doy mi corazón tan solo una semana
    y luego sin rencores dejo que se alejen
    si les da la gana
    ---REPEAT---
    Last edited by bedroomeyes; 06-05-2017 at 01:45 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein