La Famille - Lea castel ft Soprano

Thread: La Famille - Lea castel ft Soprano

Tags: la famille soprano lea
  1. MinaBruksel said:

    Default La Famille - Lea castel ft Soprano

    [Soprano] :
    Dis-moi y'a quoi d'plus important qu'la famille… ?
    C'est l'oxygène d'un être humain frangin
    LEA

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?

    [Soprano] :
    Aujourd'hui c'est devenu banal d'être un enfant de parents divorcés
    Dans les foyers d'enfants y'a des excès de lits superposés
    Le mariage n'est plus le trône des sentiments car on n'fait plus des familles mais des enfants par accident
    Un avortement ne fait plus culpabiliser combien de filles de 17ans sont déjà des femmes isolées ?
    Ici on t'apprend à vivre au singulier donc pour une futilité on se dispute l'immobilier
    Ch’ais pas si t'as idée de c'qu'est aujourd'hui la vie de couple c'est des luttes et des doutes, et des "où t’y étais ? tu me dégoûtes"
    On court, derrière les promesses des premiers rendez-vous
    Car la vie de couple ne ce résume pas qu'à «I love you»
    Tu sais, dis-toi que j'ai rien contre ce mec, tant qu'il te respecte et qu'il te dirige vers la Mecque
    P’tite sœur qu'importe ton choix je serai toujours avec toi
    Je sais qu'ce mec est honnête dis toi que j'ai confiance en toi p’tite sœur

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?

    [Léa] :
    Grand frère sache que je t'aime j'ai toujours suivi tes conseils
    Maman tu as toujours été mon exemple
    Mais aujourd'hui je suis une femme alors faites confiance en mes choix
    Grand frère, Maman dites-moi oui que je fonde ma famille dans ses bras

    [Soprano] :
    T'inquiète sœurette t'as mon soutient
    Tu sais, un grand frère c'est fait pour ça
    Donner des coups d'mains, tu sais

    [Léa] :
    Oui je sais t'as toujours été là quand j'avais besoin de toi
    Et dis-toi que tout c'que tu me donnes Dieu te le rendra

    [Soprano] :
    Dans une famille faut se serrer les coudes
    Pour sa famille faut savoir recevoir les coups, n'aies aucun doute

    [Léa] :
    J'n'ai jamais douté que vous étiez là, pour moi

    [Soprano] :
    T'inquiète la famille c'est ça p'tite sœur

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?

    [Soprano] :
    1 pour la famille
    2 pour la famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    1 pour ma famille
    2 pour ma famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    1 pour ma famille
    2 pour ma famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    1 pour ma famille
    2 pour ma famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    La famille c'est là, quand t'es au plus bas
    Que tu fasses le bon ou le mauvais choix
    Que tu places tes billes au mauvais endroit
    Elle est là, même, quand tu la déçois
    Quand ton soi-disant amour se
    barre avec un pote à toi
    C'est ce père qui s'tue la santé pour que la tienne soit bonne
    Cette mère à qui tu hausses la voix, qui sans cesse te pardonne
    C'est ces frères et sœurs qui pourraient prendre des coups pour toi
    C'est ces vrais potes, qui pourraient mourir pour toi
    LEA

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?
     
  2. Albruna's Avatar

    Albruna said:

    Default

    [Soprano] :
    Dis-moi y'a quoi d'plus important qu'la famille… ?
    Tell me, what's more important than family..?
    C'est l'oxygène d'un être humain frangin
    It's the oxygen of a human being brother
    LEA

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    What's more important than family..?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    I breathe and I struggle for my family
    Quoi de plus important que la famille ?

    [Soprano] :
    Aujourd'hui c'est devenu banal d'être un enfant de parents divorcés
    Today it has become normal to be the child of divorced parents
    Dans les foyers d'enfants y'a des excès de lits superposés
    There are too many bunk beds in the homes of children
    Le mariage n'est plus le trône des sentiments car on n'fait plus des familles mais des enfants par accident
    Marriage isn't the throne of feelings anymore because one doesn't create families anymore but makes children by accident
    Un avortement ne fait plus culpabiliser combien de filles de 17ans sont déjà des femmes isolées ?
    An abortion doesn't make people feel guilty anymore (,) how many 17 year old women are already isolated women
    Ici on t'apprend à vivre au singulier donc pour une futilité on se dispute l'immobilier
    Here they teach you to live alone only in vain they argue about real estate
    Ch’ais pas si t'as idée de c'qu'est aujourd'hui la vie de couple c'est des luttes et des doutes, et des "où t’y étais ? tu me dégoûtes"
    ??? if you have an idea of how the life of couples is today, it's fights and doubts, and "where have you been? You disgust me"
    On court, derrière les promesses des premiers rendez-vous
    One runs, after the promises of the first rendez-vous
    Car la vie de couple ne ce résume pas qu'à «I love you»
    Because the life of couples doesn't return to this just by saying "I love you" (?)
    Tu sais, dis-toi que j'ai rien contre ce mec, tant qu'il te respecte et qu'il te dirige vers la Mecque
    You know, (I) tell you that I have nothing against this guy, as long as he respects you and turns you towards Mecca
    P’tite sœur qu'importe ton choix je serai toujours avec toi
    Little sister, no matter your choice I'll always be with you
    Je sais qu'ce mec est honnête dis toi que j'ai confiance en toi p’tite sœur
    I know that this guy is honest (I) tell you I have faith in you little sister

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?

    [Léa] :
    Grand frère sache que je t'aime j'ai toujours suivi tes conseils
    Big brother know that I love you I've always heeded your advice
    Maman tu as toujours été mon exemple
    Mother you've always been my role model
    Mais aujourd'hui je suis une femme alors faites confiance en mes choix
    But today I am a woman so trust in my choices
    Grand frère, Maman dites-moi oui que je fonde ma famille dans ses bras
    Big brother, mother, tell me yes so that I may create my family in his arms

    [Soprano] :
    T'inquiète sœurette t'as mon soutient
    Be disquieted little sister you have my support (the negation is probably just missing)
    Tu sais, un grand frère c'est fait pour ça
    You know, that's what a big brother is for
    Donner des coups d'mains, tu sais
    Giving helping hands, you know

    [Léa] :
    Oui je sais t'as toujours été là quand j'avais besoin de toi
    Yes I know you have always been there when I needed you
    Et dis-toi que tout c'que tu me donnes Dieu te le rendra
    And I tell you that God will reward you for all you have given me

    [Soprano] :
    Dans une famille faut se serrer les coudes
    A family has to stick together
    Pour sa famille faut savoir recevoir les coups, n'aies aucun doute
    For one's family one has to know how to take a hit, have no doubt

    [Léa] :
    J'n'ai jamais douté que vous étiez là, pour moi
    I've never doubted that you are there for me

    [Soprano] :
    T'inquiète la famille c'est ça p'tite sœur
    (Don't) be disquieted this is what family is little sister

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?

    [Soprano] :
    1 pour la famille
    1 for the family
    2 pour la famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur
    3 for my friends because only they are in my heart

    1 pour ma famille
    2 pour ma famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    1 pour ma famille
    2 pour ma famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    1 pour ma famille
    2 pour ma famille
    3 pour mes potes car y'a qu'eux dans mon cœur

    La famille c'est là, quand t'es au plus bas
    Family is there when you're at your lowest
    Que tu fasses le bon ou le mauvais choix
    Whether you make good or bad coices
    Que tu places tes billes au mauvais endroit
    When you put yourself into a bad environment
    Elle est là, même, quand tu la déçois
    They are there even if you dissapoint them
    Quand ton soi-disant amour se
    When your so-called love
    barre avec un pote à toi
    runs away with a friend of yours
    C'est ce père qui s'tue la santé pour que la tienne soit bonne
    It's the father who has ruined his health so that yours may be good
    Cette mère à qui tu hausses la voix, qui sans cesse te pardonne
    The mother at whom you raise your voice and who forgives you immediately
    C'est ces frères et sœurs qui pourraient prendre des coups pour toi
    The brothers and sisters who would get beaten up for you
    C'est ces vrais potes, qui pourraient mourir pour toi
    These are the true friends who would die for you
    LEA

    [Refrain (Léa)] :
    Quoi de plus important que la famille ?
    Je respire et je me bats pour ma famille
    Quoi de plus important que la famille ?